![]() |
|
||||
|
|
Цитата:
|
|
Цитата:
Лично для меня странно видеть, что при почти построчном переводе с произведения с русского на украинский, меняется и автор этого произведения. И один чёрт, сейчас это произошло или в советское время. С какой стати? Возьмём ту же "Илиаду". На русском немало переводов, но всё равно автор - Гомер, а не Гнедич или Вересаев. А вот "Энеида" Котляревского уже по мотивам "Илиады" |
|
Цитата:
Самый цымес в том, что на русский он переведен чуть ли не дословно, но вот на русском это почему-то ВНЕЗАПНО читается нормально, а на английском все эти его бесконечные причастные-деепричатсные обороты для бесконечных обстоятельств времени-места выглядят просто адски, какой-то дикой помесью графомании и учебника английской грамматики выглядят, да :) |
|
Цитата:
"Еней бувъ паробокъ моторный И хлопець хоть куды козакъ," (c) |
|
Цитата:
Широкое признание в украинской литературе Глибов получил как баснописец. Всего он написал несколько сот басен. Первый сборник «Байки Леоніда Глібова», содержавший 36 произведений, вышел в Киеве в 1863 году, однако почти весь тираж был уничтожен в связи с Валуевским циркуляром. В 1872 году удалось издать вторую, дополненную, книгу басен, а в 1882 году — третью, которая была перепечаткой второй. Попытки издать другие сборники оказались неудачными из-за цензуры. |
|
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
|
Цитата:
Я тебе снова повторю, что учили его и Крылова параллельно. (разрывая шаблоны напрочь) А еще был такой басняр, как Гребинка Евгений. Сборник его басен «Малороссийские приказки» (26 басен на малорусском языке) имели большой успех и были изданы отдельным тиражом в 1836 году. В этом же году он издал и свой полный малороссийский перевод «Полтавы», с посвящением Пушкину. Посвящение это познакомило его с нашим славным поэтом. Пушкин, с известной добротой, принял тёплое участие в начинающем литераторе. Вероятно, с его одобрения были напечатаны в «Современнике» за 1837 год два стихотворения Гребёнки. Есть даже сведения, что малороссийские басни молодого писателя так понравились Пушкину, что одну из них он перевел на русский язык, а именно «Вовк и Огонь». |
|
Цитата:
|
|
Цитата:
Кстати, прочитал сейчас страничку повнимательнее. Не нашел указания на авторство и исключение Крылова. Или речь идет о фразе "В сказках Леонида Глебова, которые ты прочитаешь в этом разделе..." ? Тогда, пардон май френч, сформулируйте как надо писать в детском учебнике? "В этом разделе, малыш ты прочитаешь сказку, написанную дедушкой Крыловым и переведенным ЛГ на украинский, а также сказку ЛГ, перевод сказки Пушкина, сказку ЛГ и т.п..." Так правильнее? В учебнике. Детском. |
|
Цитата:
%-| |
|
Цитата:
|
|
Цитата:
"Парубок моторний" можно примерно перевести как "энергичный молодой человек с шилом в заднице". Но Котляревский высказался короче. Я, конечно, не филолог, но украинский язык в произведениях Котляревского мне кажется эталонным вариантом украинского языка. P.S. Да, рекомендую мультик "Энеида". Зело доставляет! :) |
|
ой, ссылку не вставил: ну и оскорбления милиции этими юнцами (в ответ никакой реакции) вседозволенность (( |
|
Цитата:
Сейчас выяснится, что и Гомер кого-то "перепел"... |
|
Цитата:
Цитата:
|
|
Цитата:
|
|
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
|
Цитата:
|
|
Цитата:
|
|
Цитата:
|
|
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
|
Цитата:
Правда, надо отметить, что в его изложении это совсем не та книга, что у Милна. |
|
Цитата:
Цитата:
|
|
Тело погибшего на Байкале Виктора Януковича-младшего отправлено чартерным рейсом в Крым. Об этом сообщают иркутские СМИ со ссылкой на данные из открытых источников. Как пишет телерадиокомпания Звезда, установлено с “максимальной достоверностью“, что погибший 20 марта на Байкале Виктор Давыдов являлся Виктором Януковичем-младшим. Фамилия Давыдов - его бабушки, вроде взял по программе защиты свидетелей. |
|
Цитата:
ВОРУШКИ́Йрозм.,РУХЛЯ́ВИЙ |
|
Цитата:
В результате имеем, что клятый совковый "бардачок" лучше приспособлен к боевым действиям, чем более "молодое" чудо эльфийской техники. Хотя, конечно, возможность пустить ток по корпусу это пАчотно, да... |
|
Цитата:
|
|
Цитата:
|
|
Цитата:
- Чероки? - Нет, узкий, обычный... |
| Тема закрыта |
|
Форум Bigler.ru
>
5-й Украинский топик
|
|
2002 - 2011 © Bigler.ru Перепечатка материалов в СМИ разрешена с ссылкой на источник. Разработка, поддержка VGroup.ru Кадет Биглер: cadet@bigler.ru Вебмастер: webmaster@bigler.ru |