![]() |
|
||||
|
|
Поставил двойку крести, но!! Цитата: "Третья сторона - лес, стоящий на вершине высокого (около 20 метров) оврага." Всю жизнь думал, что овраг - это углубление, низина, а тут вона как.... |
| Ну вот, опять кракозяблы в оглавлении топика.. :(( Командир! Я не специально, оно само... :(( |
|
Цитата:
Исправил. А напишите-ка мне, как Вы в сеть выходите: с компьютера или еще с какого девайса, какая операционка и какой браузер. |
|
Цитата:
|
|
В данный момент - комп на работе (он и выдет эти кракозяблы, с домашнего ноута - все ОК) Работает под Win7 Pro, браузер - Internet Explorer9 версия 9.0.8112.16421 обновление 9.0.2. |
|
Цитата:
|
|
Цитата:
|
|
Цитата:
|
|
Автор:
Пятый б/п
Дата: 11.09.2011 19:25 Re: (от 09-09-2011) Здравствуй, Новый год!.. |
|
|
Цитата:
Или вообще - LiveCD с каким-нибудь Линуксом (я на работе именно так делаю - у меня PuppyRus). |
|
Цитата:
|
|
Автор:
Пятый б/п
Дата: 11.09.2011 19:33 Re: (от 09-09-2011) Здравствуй, Новый год!.. |
|
|
Цитата:
|
|
Цитата:
|
| Каюсь по поводу слова "Овраг". Я, когда пишу, мысленно переношу с украинского на русский. Честно, не знаю: есть ли в русском слово "яр". Там именно "яр" в "украиноязычном" был. В русскоязычной интерпретации: "овраг, на вершине которого растут деревья" - приблизительный перевод. Я ж рассказ пытался "подогнать" под русский язык. "Ну, вот такая фигня"... Украиноязычен я, поэтому пытаюсь "прямым переводом" подогнать фразу. |
|
Цитата:
"Рюськая язик - трюдная язик!" © :))) |
|
Цитата:
|
|
Цитата:
Вот туда идёшь - это спуск. А обратно - уже подъём. А если посередине остановиться и оглянуться? Тогда спереди - спуск, а сзади - подъём! Чудеса! А горка-то всё та же! |
|
Цитата:
|
| Ответ |
|
Форум Bigler.ru
>
(от 09-09-2011) Здравствуй, Новый год!..
|
|
2002 - 2011 © Bigler.ru Перепечатка материалов в СМИ разрешена с ссылкой на источник. Разработка, поддержка VGroup.ru Кадет Биглер: cadet@bigler.ru Вебмастер: webmaster@bigler.ru |