Bigler.Ru - Армейские истории
Rambler's Top100

Форум Bigler.ru > Обсуждение > Ханлайн, не читал но.... (История)
Имя
Пароль
Регистрация

Ответ
Автор: русtам
Дата: 16.12.2007 09:14


> to Механик
> Может отдельную ветку о Ханлайне откроем? Тема достойная.
----------------------------------------------------
собстно вот.

говорим?
Автор: Шурик
Дата: 16.12.2007 09:20
Название ветки понравилось:

"Ханлайн, не читал но....". Осуждаю? :))
Автор: Механик
Дата: 16.12.2007 09:23
А для меня Харлайн, это в первую очередь- вот это:

"Еще пушистым шустрым котенком Пит выработал для себя простую философию, в соответствии с которой я должен был отвечать за жилье, пищу и погоду, а он - за все остальное. Особая ответственность, считал он, лежала на мне за погоду. А вы знаете, что зимы к Коннектикуте хороши только разве что на рождественских открытках.
Той зимой Пит взял за правило подходить к своей двери, обнюхивать ее- и поворачивать обратно. Его, видите ли, не устраивало противное белое вещество, покрывавшее землю и все вокруг. Он начинал приставать ко мне,чтобы я открыл ему человечью дверь, ибо был твердо убежден: хоть одна из дверей да должна открываться в лето. Поэтому всякий раз мне приходилось
обходить вместе с ним все одиннадцать дверей и приоткрывать их по очереди, дабы он убедился, что за каждой из них та же зима. И с каждым новым разочарованием росло его недовольство мною.
И все-таки он оставался дома до тех пор, пока гидравлика естества не понуждала его выходить наружу. Когда он возвращался, льдинки на лапах стучали по полу, словно башмаки на деревянной подошве. Он свирепо посматривал на меня и отказывался мурлыкать, пока не слизывал льдинки, после чего милостиво прощал меня - до следующего раза. Но он никогда не прекращал искать Дверь в Лето."

" ... А сам я ни на кого не обижаюсь, и мне нравится время, где я живу. Разве что Пит стареет, потихоньку полнеет и уже сторонится более молодых соперников. Увы, скоро, очень скоро он заснет самым долгим сном. Я всем сердцем надеюсь, что его добрая душа найдет свою Дверь в Лето, а за ней в изобилии будет расти кошачья мята; там он встретит любезное обхождение сородичей и соперников-роботов, запрограммированных терпеть поражение, и дружелюбных людей, у которых ноги для того, чтобы кошки могли тереться о них, а не получать пинки.
..." Для старины Пита на случай плохой погоды я построил "кошачий туалет"- полностью автоматизированный, самоопорожняющийся, гигиенический и с воздухоочистителем. Однако Пит, как подобает настоящему коту, предпочитает выходить на улицу. И он не оставил надежду, что одна из дверей, которую ему еще не открывали, все-таки должна быть Дверью в Лето.
Знаете, я думаю, что он прав. " (с) "Дверь в лето"

И я тоже думаю- он прав.
Автор: русtам
Дата: 16.12.2007 09:24
> to Шурик
> Название ветки понравилось:
>
> "Ханлайн, не читал но....". Осуждаю? :))
----------------------------------------------------
ну зачем же так прямолинйено?:)))
Автор: Механик
Дата: 16.12.2007 09:30
> to русtам
> > to Шурик
> > Название ветки понравилось:
> >
> > "Ханлайн, не читал но....". Осуждаю? :))
> ----------------------------------------------------
> ну зачем же так прямолинйено?:)))
----------------------------------------------------
Я уже хотел открыть с более нейтральным названием... Опередил.
Автор: русtам
Дата: 16.12.2007 09:37
> to Механик
> Знаете, я думаю, что он прав. " (с) "Дверь в лето"
>
> И я тоже думаю- он прав.
----------------------------------------------------
а мне больше все таки нравится "Пасынки во вселенной" может потому, что это первая его книга которую прочитал?
Автор: Шурик
Дата: 16.12.2007 09:50
> to русtам
> а мне больше все таки нравится "Пасынки во вселенной" может потому, что это первая его книга которую прочитал?
----------------------------------------------------
В свое время прочитал с перерывом в неделю "Звездных рейнджеров" и "Чужого в стране чужих". Задумался крепко. Первая мысль: а не разные ли авторы писали?
Автор: Механик
Дата: 16.12.2007 09:58
> to Шурик
> > to русtам
> > а мне больше все таки нравится "Пасынки во вселенной" может потому, что это первая его книга которую прочитал?
> ----------------------------------------------------
> В свое время прочитал с перерывом в неделю "Звездных рейнджеров" и "Чужого в стране чужих". Задумался крепко. Первая мысль: а не разные ли авторы писали?
----------------------------------------------------
Есть ссылка на скачку "Звездных рейнжеров"? А то по Яндексу: либо за деньги, либо простое чтение. Хочется пару цитат "нарыть"...
Автор: русtам
Дата: 16.12.2007 10:21
> to Механик
> > to Шурик
> > > to русtам
> > > а мне больше все таки нравится "Пасынки во вселенной" может потому, что это первая его книга которую прочитал?
> > ----------------------------------------------------
> > В свое время прочитал с перерывом в неделю "Звездных рейнджеров" и "Чужого в стране чужих". Задумался крепко. Первая мысль: а не разные ли авторы писали?
> ----------------------------------------------------
> Есть ссылка на скачку "Звездных рейнжеров"? А то по Яндексу: либо за деньги, либо простое чтение. Хочется пару цитат "нарыть"...
----------------------------------------------------
неа ссылок нема, ктса есть комп. игруха на эту ему, жалкое подобе левой руки:(
Автор: Шурик
Дата: 16.12.2007 10:29
> to Механик
> Есть ссылка на скачку "Звездных рейнжеров"? А то по Яндексу: либо за деньги, либо простое чтение. Хочется пару цитат "нарыть"...
----------------------------------------------------
Не знаю, Хайнлайна читал только в бумажном виде. На "Альдебаране" нет? lib.aldebaran.ru?
Автор: Механик
Дата: 16.12.2007 10:44
> to Шурик
> > to Механик
> > Есть ссылка на скачку "Звездных рейнжеров"? А то по Яндексу: либо за деньги, либо простое чтение. Хочется пару цитат "нарыть"...
> ----------------------------------------------------
> Не знаю, Хайнлайна читал только в бумажном виде. На "Альдебаране" нет? lib.aldebaran.ru?
----------------------------------------------------
http://lib.aldebaran.ru/author/hainlain_robert/
Только чтение, без скачивания.
Автор: Octopus
Дата: 16.12.2007 10:48
> to Шурик
> Название ветки понравилось:
>
> "Ханлайн, не читал но....". Осуждаю? :))
----------------------------------------------------
Вах. Обсуждаю, конечно! :-)) Хотя я хотел предложить чуть более широкий топик, не только о Хайнлайне, но не успел :-)
Автор: русtам
Дата: 16.12.2007 10:50
> to Механик
> > to Шурик
> > > to Механик
> > > Есть ссылка на скачку "Звездных рейнжеров"? А то по Яндексу: либо за деньги, либо простое чтение. Хочется пару цитат "нарыть"...
> > ----------------------------------------------------
> > Не знаю, Хайнлайна читал только в бумажном виде. На "Альдебаране" нет? lib.aldebaran.ru?
> ----------------------------------------------------
> http://lib.aldebaran.ru/author/hainlain_robert/
> Только чтение, без скачивания.
----------------------------------------------------
поставлю себе на антивирь, а после уже зайду на этот ресурс, троянов там наловил, мама не горюй:(
Автор: maxez
Дата: 16.12.2007 10:57
* Ну, отнимите у выпускника Аннаполиса, бывшего командира носовой зенитной батареи правого борта авианосца "Лексингтон", лейтенанта Роберта Энсона Хайнлайна возможность ходить в море, да и вообще толком работать где бы то ни было с открытой формой туберкулеза легких - получите такую вот литературу.
Автор: русtам
Дата: 16.12.2007 11:11
> to maxez
> * Ну, отнимите у выпускника Аннаполиса, бывшего командира носовой зенитной батареи правого борта авианосца "Лексингтон", лейтенанта Роберта Энсона Хайнлайна возможность ходить в море, да и вообще толком работать где бы то ни было с открытой формой туберкулеза легких - получите такую вот литературу.
----------------------------------------------------
на наш сайт посмотрите, люди привыкшие писать рапорты по поводу без, пишут оффигельные истории !:))))))
Автор: Главкор
Дата: 16.12.2007 11:47
> to Механик
> Есть ссылка на скачку "Звездных рейнжеров"? А то по Яндексу: либо за деньги, либо простое чтение. Хочется пару цитат "нарыть"...
----------------------------------------------------
http://ww.fictionbook.ru/ru/author/heinlein_robert_a/
Можно скачать в разных форматах. Разные переводы.
Блин, посмотрел - теперь тоже только чтение...

Тогда надо попробовать вот здесь:
http://libtxt.info/index.php
Очень богатая библиотека была.
Автор: cancerman
Дата: 16.12.2007 11:53
http://www.fenzin.org/library/author/968

Практически весь
Автор: Механик
Дата: 16.12.2007 12:01
> to cancerman
> http://www.fenzin.org/library/author/968
>
> Практически весь
----------------------------------------------------
Еще нашел: все можно скачать, но "Рейнжеров" нет:((
http://2lib.ru/authors/2818.html
Автор: Механик
Дата: 16.12.2007 12:12
" Он выразительно посмотрел на нас и вдруг, выпрямившись, крикнул:
- Я только хочу напомнить вам, обезьяны, что каждый без исключения, обошелся государству в кругленькую сумму - если считать оружие, бронескафандр, специальные боеприпасы, прочую амуницию и все остальное, включая жратву! Все это стоит по меньшей мере полмиллиона. Добавьте сюда еще тридцать центов - столько на самом деле стоите вы сами - и получите окончательную цифру."
-----------------------------------------------------------------------------------------
"Парни один за другим выходили из строя и становились на колени перед сержантом Миглаччио. Совершенно неважно, кто ты был, во что верил - в Аллаха, Христа, Иегову или какую-нибудь ересь, ты мог встать перед падре на колени, он обращал свое сердце к каждому, кто хотел с ним поговорить перед десантом. Я слышал, что где-то есть священники, которые не идут в бой вместе со всеми, и не мог понять, как такие священники могут работать в войсках. Как может священник благословлять кого-нибудь на то, чего он сам не хочет и не может делать? Так или иначе, в десанте выбрасывался каждый и воевал тоже каждый - вплоть до капеллана и повара. "
(с) Звездная пехота.
Автор: Механик
Дата: 16.12.2007 12:22
Вообще, язык Р.Х. действительно ...эээ... не слишком выразительный. Или перевод просто не очень?
Но, все равно, перечитываешь с удовольствием.
Автор: русtам
Дата: 16.12.2007 12:32
> to Механик
> Вообще, язык Р.Х. действительно ...эээ... не слишком выразительный. Или перевод просто не очень?
> Но, все равно, перечитываешь с удовольствием.
----------------------------------------------------
перечтываю всегда с огромным удовольствием!
а насчет перевода...
зачастую с татарского перевести по человечьи не могут...
особенно если учесть , что в татарском женского и мужского рода нет!:))))
Тимур лучше тебе расскаже по этому поводу, ну не филолог я!:)))
Автор: Механик
Дата: 16.12.2007 12:39
> to русtам
> > to Механик
> > Вообще, язык Р.Х. действительно ...эээ... не слишком выразительный. Или перевод просто не очень?
> > Но, все равно, перечитываешь с удовольствием.
> ----------------------------------------------------
> перечтываю всегда с огромным удовольствием!
> а насчет перевода...
> зачастую с татарского перевести по человечьи не могут...
> особенно если учесть , что в татарском женского и мужского рода нет!:))))
> Тимур лучше тебе расскаже по этому поводу, ну не филолог я!:)))
----------------------------------------------------
ИМХО, "Звездная пехота"- "прекрасная сказка милитариста". Гимн не войне, но военным, как спасителям цивилизации.
Автор: русtам
Дата: 16.12.2007 12:42
> to Механик
> > to русtам
> > зачастую с татарского перевести по человечьи не могут...
> > особенно если учесть , что в татарском женского и мужского рода нет!:))))
> > Тимур лучше тебе расскаже по этому поводу, ну не филолог я!:)))
> ----------------------------------------------------
> ИМХО, "Звездная пехота"- "прекрасная сказка милитариста". Гимн не войне, но военным, как спасителям цивилизации.
----------------------------------------------------
где там перевод с татарского?:)))))))
Автор: Механик
Дата: 16.12.2007 12:46
> to русtам
> > to Механик
> > > to русtам
> > > зачастую с татарского перевести по человечьи не могут...
> > > особенно если учесть , что в татарском женского и мужского рода нет!:))))
> > > Тимур лучше тебе расскаже по этому поводу, ну не филолог я!:)))
> > ----------------------------------------------------
> > ИМХО, "Звездная пехота"- "прекрасная сказка милитариста". Гимн не войне, но военным, как спасителям цивилизации.
> ----------------------------------------------------
> где там перевод с татарского?:)))))))
----------------------------------------------------
Да, пардон, не в тему топика:((( Промазал малость. Татары здесь не при чем. У Р.Х. о них- ни слова.:)))
Автор: русtам
Дата: 16.12.2007 12:52
> to Механик
> > to русtам
> > > to Механик
> > > > to русtам
> > > > зачастую с татарского перевести по человечьи не могут...
> > > > особенно если учесть , что в татарском женского и мужского рода нет!:))))
> > > > Тимур лучше тебе расскаже по этому поводу, ну не филолог я!:)))
> > > ----------------------------------------------------
> > > ИМХО, "Звездная пехота"- "прекрасная сказка милитариста". Гимн не войне, но военным, как спасителям цивилизации.
> > ----------------------------------------------------
> > где там перевод с татарского?:)))))))
> ----------------------------------------------------
> Да, пардон, не в тему топика:((( Промазал малость. Татары здесь не при чем. У Р.Х. о них- ни слова.:)))
----------------------------------------------------
он просто не умел их готовить!!!:))))))
Автор: Шурик
Дата: 16.12.2007 12:52
> to Механик
> Татары здесь не при чем. У Р.Х. о них- ни слова.:)))
----------------------------------------------------
Вот! Нашли-таки серьезнейший недостаток практически всей американской литературы! Ни у Хайнлайна, ни у Саймака нет ни татар, ни эвенков! :)))
Автор: Alex
Дата: 16.12.2007 13:02
Переберусь в эту ветку.

Автор: Octopus

> 1. По моим наблюдениям, сия литература нанесла немало вреда. Совершенно объективного - кое-кто попытался по этим сочинениям строить жизнь с самыми плачевными результатами (и не только для самого себя).
---
Дык ведь это вообще свойство литературы - наносить вред неокрепшим душам, которые пытаются по книжкам строить жизнь. Про интернет и говорить нечего.

По моим наблюдениям, Хайнлайн особенно выделяется. Я понимаю, не его вина, что книги пришли к нам в 90е годы, но вот и все-таки.
PS
\
И одна из важнейших тем - как сделать так, чтобы вас купили. Не продающееся вдохновение тут не отвергается, но оно рассматривается не как цель, а как средство - именно для того, чтобы рукопись продать. Что на самом деле очень правильно: вдохновению не научишь, а вот умение продавать - полезный навык. Хайнлайн этим умением овладел на редкость хорошо. Он понял, что главное - это понять свою аудиторию и на какие кнопочки у читателей надо нажимать. Его книжки написаны по рецептам, они не рождены, а именно сделаны. Это не значит, что они плохи: они сделаны талантливо и мастерски. И то, что ты понимаешь, как именно они написаны, не умаляет удовольствия от их чтения. Коммерческая литература - вполне почтенный жанр, и Хайнлайн довёл его до совершенства.
Хайнлайн чётко понял свою аудиторию: американский подросток-нёрд. Очкастый мальчик, читающий с утра до вечера Amazing или Asimov's. Этому подростку часто не хватало семейного тепла - и у Хайнлайна фигурирует большая диффузная семья с запасом тепла и внимания на всех. У этого подростка сексуальные мечтания, густо замешанные на комплексе неполноценности и гормональном дисбалансе - и у Хайнлайна вечно групповые сексуальные отношения, свободные от комплексов и обязательств. Герой Хайнлайна - это не нёрд, но юбернёрд, именно такой человек, которым нёрд хотел бы стать, с кем он может себя идентифицировать. Собственно, либертарианство Хайнлайна тоже оттуда: это по сути подростковый бунт против взрослых правил и запретов, это рассказ о чистильщике сапог, подростке, который непременно станет миллионером, если глупый взрослый-государство не помешает. Один из персонажей Хайнлайна, отец главного героя (воплощение умного и понимающего отца, отца-старшего друга) в налоговой декларации из года в год в графе "Род занятий" пишет "Шпион" - это ведь типично подростковая шутка.
/
scholar-vit.livejournal.com/96973.html
Автор: русtам
Дата: 16.12.2007 13:08
> to Шурик
> > to Механик
> > Татары здесь не при чем. У Р.Х. о них- ни слова.:)))
> ----------------------------------------------------
> Вот! Нашли-таки серьезнейший недостаток практически всей американской литературы! Ни у Хайнлайна, ни у Саймака нет ни татар, ни эвенков! :)))
----------------------------------------------------
Шура, ты эвенк?:)))
Автор: Механик
Дата: 16.12.2007 13:36
Кстати, о популярности:
ЕМНИП, Г. Гаррисон вообще не получил ни одного литературного приза и премии.
Тем не менее "Стальную крысу" (ИМХО, вещь примитивнейшая, но увлекательная... в определенном возрасте) читали миллионы. А рассказы - просто не оторваться. При всей простоте и безыскусности.
"Контактер" и пр. Очень увлекательно.
Автор: Tintin
Дата: 16.12.2007 13:46
> to Механик
> > to Шурик
> > > to русtам
> > > а мне больше все таки нравится "Пасынки во вселенной" может потому, что это первая его книга которую прочитал?
> > ----------------------------------------------------
> > В свое время прочитал с перерывом в неделю "Звездных рейнджеров" и "Чужого в стране чужих". Задумался крепко. Первая мысль: а не разные ли авторы писали?
> ----------------------------------------------------
> Есть ссылка на скачку "Звездных рейнжеров"? А то по Яндексу: либо за деньги, либо простое чтение. Хочется пару цитат "нарыть"...
----------------------------------------------------
http://www.litportal.ru/genre33/author800/
Автор: Tintin
Дата: 16.12.2007 13:47
[C транслита]
> то Алех
> щолар-вит.ливеёурнал.цом/96973.хтмл
----------------------------------------------------
Как надоели фсе эти психо-филологи которые подгоняют под авторов свою проекцию...
Автор: Tintin
Дата: 16.12.2007 13:48
[C транслита]
> то Механик
> Вообще, язык Р.Х. действительно ...эээ... не слишком выразительный. Или перевод просто не очень?
----------------------------------------------------
Не знаю. Мне на английском очень нравицца. Больше чем на русском :)
Автор: русtам
Дата: 16.12.2007 13:48
> to Механик
> Кстати, о популярности:
> ЕМНИП, Г. Гаррисон вообще не получил ни одного литературного приза и премии.
> Тем не менее "Стальную крысу" (ИМХО, вещь примитивнейшая, но увлекательная... в определенном возрасте) читали миллионы. А рассказы - просто не оторваться. При всей простоте и безыскусности.
> "Контактер" и пр. Очень увлекательно.
----------------------------------------------------
ГЫЫЫ! я тож вхожу в те миллионы!:)
Автор: Tintin
Дата: 16.12.2007 13:56
[C транслита]
> то Тинтин
> [Ц транслита]
> > то Алех
> > щолар-вит.ливеёурнал.цом/96973.хтмл
> ----------------------------------------------------
> Как надоели фсе эти психо-филологи которые подгоняют под авторов свою проекцию...
----------------------------------------------------
Дополню. Можно подумать, здесь, из тех тех биглерян кто его читал, одни американские подростки нёрды...
Автор: Alex
Дата: 16.12.2007 14:01
Дополню. Можно подумать, здесь, из тех тех биглерян кто его читал, одни американские подростки нёрды...

Донцову (кто такая, объяснять, надеюсь, не нужно) тоже не только кассирши читают.
PS При всем при этом, "луна" и некоторые рассказы этого автора мне не то, чтобы нравились, но вполне читабельны (например, "линия жизни").
Автор: Tintin
Дата: 16.12.2007 14:07
[C транслита]
> то Алех
> Донцову (кто такая, объяснять, надеюсь, не нужно) тоже не только кассирши читают.
----------------------------------------------------
Спасибо. Эта фраза тоже подтвержадет мою мысль. О какой единственной целивой аудитории можно говорить если разные люди находят разные вещи в одних и тех-же книгах (Хайлайна)? Просто, тому хто писал эти пассажи, так и хотрца показать что вот мол он уж точно проник в мыслю авторскую. Поэтому и "филолог". Но, поскольку анализ у него операецца на "психологию" то "филолого-психолог". Другими словами - человек нашёл что-то в книгах Х. - как и любой другой читатель, но именно этот чел пытаецаа убедить остальных читателей что именно его точка зрения самая правильная. Ф печку (ц)
Автор: Tintin
Дата: 16.12.2007 14:09
[C транслита]
> то Тинтин
Ф печку (ц)
----------------------------------------------------
Что-то я растёкся... От недосыпу. Коротко - как если чел прочёл Библию и твердить что его толкование самое правильное...
Автор: Alex
Дата: 16.12.2007 14:22
О какой единственной целивой аудитории можно говорить если разные люди находят разные вещи в одних и тех-же книгах (Хайлайна)?

О той, для которой пишет автор.
Говорят, из женских прокладок (неиспользованных) получаются отличные стельки. Но их (прокладки) делают не для засовывания в ботинки.
Автор: Golem2
Дата: 16.12.2007 14:30
> to Alex
> О какой единственной целивой аудитории можно говорить если разные люди находят разные вещи в одних и тех-же книгах (Хайлайна)?
>
----------------------------------------------------
А вдруг эти рапзные люди и есть та самая аудитория?! Только до этого они были разбросаны по других аудиториям и они (люди) "свирепо сжав яйца терпели"?
))))
Автор: PA3
Дата: 16.12.2007 14:53
> to Alex
>Но их (прокладки) делают не для засовывания в ботинки.
----------------------------------------------------
А так ли это ? Может, это просто такой пиар стелек?
Ответ
Форум Bigler.ru > Обсуждение > Ханлайн, не читал но.... (История)



Часовой пояс GMT +2, время: 12:02.
vBulletin® v3.8.1, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
купить матрас недорого
Только у нас цветочные горшки акции
2002 - 2011 © Bigler.ru Перепечатка материалов в СМИ разрешена с ссылкой на источник. Разработка, поддержка VGroup.ru
Кадет Биглер: cadet@bigler.ru   Вебмастер: webmaster@bigler.ru   
    Rambler's Top100