Bigler.Ru - Армейские истории
Rambler's Top100

Имя
Пароль
Регистрация

Тема закрыта
Автор: Анка
Дата: 07.03.2010 22:04
Re: О фильмах
Цитата:
Сообщение от хухоль мобильная >>>
кстате, а где ты субтитры берешь?
Юль, на ДВД обычно всегда есть вариант в оригинале с титрами (или даже без титров:), но с титрами все ж понятнее
Автор: kuch
Дата: 07.03.2010 22:05
Re: О фильмах
Цитата:
Сообщение от Пятый >>>
Ты думаешь, я знаю?
Только лучше смотреть и понимать хоть что-то, чем смотреть и нифига не понимать...
Вот именно с дубляжом-то я хоть что-то понимаю. Без дубляжа - нифига!
Автор: Боец НФ
Дата: 07.03.2010 22:05
Re: О фильмах
Цитата:
Сообщение от хухоль мобильная >>>
кстате, а где ты субтитры берешь?
В правильных киношках несколько дорожек. В самых правильных - 4. Две аудио (оригинал и перевод) и две субтитров (то же).
Автор: Пятый
Дата: 07.03.2010 22:10
Re: О фильмах
Цитата:
Сообщение от хухоль мобильная >>>
кстате, а где ты субтитры берешь?
(покраснев) Иногда я диски покупаю, а на них обычно есть субтитры.
Ну, и качаю я не рипы, а нормальные двд.
Цитата:
Сообщение от kuch >>>
Вот именно с дубляжом-то я хоть что-то понимаю. Без дубляжа - нифига!
Не поверишь, при ином переводе смысл меняется на 180 градусов. Иногда такое впечатление создается, что переводчик, устав работать, начинает просто придумывать текст.
Не, я ж не говорю, что все фильмы подряд смотрю типа в оригинале. Но фильмы, которые мне интересны и которые хочется пересмотреть, пересматриваю именно так.
Автор: kuch
Дата: 07.03.2010 22:16
Re: О фильмах
Цитата:
Сообщение от Пятый >>>
(Не поверишь, при ином переводе смысл меняется на 180 градусов. Иногда такое впечатление создается, что переводчик, устав работать, начинает просто придумывать текст.
Не, я ж не говорю, что все фильмы подряд смотрю типа в оригинале. Но фильмы, которые мне интересны и которые хочется пересмотреть, пересматриваю именно так.
Ну так. Для этого ж надо знать английский язык! Или ты смотришь кина на английском, нифига не понимая, но понимая, что переводчики извратили смысл на 180 градус°в?
Не понимаю...
Автор: Анка
Дата: 07.03.2010 22:19
Re: О фильмах
Цитата:
Сообщение от kuch >>>
Ну так. Для этого ж надо знать английский язык! Или ты смотришь кина на английском, нифига не понимая, но понимая, что переводчики извратили смысл на 180 градус°в?
Не понимаю...
Куч, он так язык учит:))
Весьма эффективный способ, кстати
Автор: kuch
Дата: 07.03.2010 22:57
Re: О фильмах
Цитата:
Сообщение от Анка >>>
Куч, он так язык учит:))
Весьма эффективный способ, кстати
Эээээ... А как же учить, если нифига не понимаешь?
Если рядом со мной два каких-нибудь зулуса будут трындеть два часа на зулусском, я что, выучу их язык?
Автор: ЦАХАЛ
Дата: 07.03.2010 22:58
Re: О фильмах
Цитата:
Сообщение от Анка >>>
Куч, он так язык учит:))
Весьма эффективный способ, кстати
я именно так учил иврит
Автор: Анка
Дата: 07.03.2010 22:59
Re: О фильмах
Цитата:
Сообщение от kuch >>>
Эээээ... А как же учить, если нифига не понимаешь?
Если рядом со мной два каких-нибудь зулуса будут трындеть два часа на зулусском, я что, выучу их язык?
Это называется метод погружения:))
Автор: ЦАХАЛ
Дата: 07.03.2010 23:00
Re: О фильмах
Цитата:
Сообщение от kuch >>>
Эээээ... А как же учить, если нифига не понимаешь?
Если рядом со мной два каких-нибудь зулуса будут трындеть два часа на зулусском, я что, выучу их язык?
За 2 часа нет, но через неделю начнешь понимать -))
Автор: kuch
Дата: 07.03.2010 23:01
Re: О фильмах
Цитата:
Сообщение от Анка >>>
Это называется метод погружения:))
Блин... А я думал, этот метод применяется совсем в другом...
Автор: ЦАХАЛ
Дата: 07.03.2010 23:04
Re: О фильмах
Цитата:
Сообщение от kuch >>>
Блин... А я думал, этот метод применяется совсем в другом...
О душе думать надо.....-)))))
Автор: kuch
Дата: 07.03.2010 23:06
Re: О фильмах
Цитата:
Сообщение от ЦАХАЛ >>>
За 2 часа нет, но через неделю начнешь понимать -))
Да ну? С чего бы это?
Если я включу радио, болтающее, например, на французком, и буду месяц его слушать, то я не начну понимать нихрена, только попаду в палату номер шесть под именем Наполеона...
Для того, чтобы понимать, надо какое-то сопоставление английского слова русскому. Если в кино на кого-то прёт медведь, и этот кто-то кричит "О, shit!!!", то можно потом всю жизнь искренне считать, что "шит" - это по-английски "медведь". А уж ихнее fuck you! заставит думать, что в английском так мало слов, что для большинства случаев их просто не хватает...
Автор: Baloo
Дата: 07.03.2010 23:07
Re: О фильмах
Цитата:
Сообщение от ЦАХАЛ >>>
О душе думать надо.
О бане думать надо. Душ фигня по сравнению с баней.
Автор: kuch
Дата: 07.03.2010 23:07
Re: О фильмах
Цитата:
Сообщение от ЦАХАЛ >>>
О душе думать надо.....-)))))
Спасибо, но я уже принял душ...
Автор: kuch
Дата: 07.03.2010 23:08
Re: О фильмах
Цитата:
Сообщение от Baloo >>>
О бане думать надо. Душ фигня по сравнению с баней.
+1000!
В дУше неудобно с блондинками, особенно если их две и более. А в бане - самое то!
Автор: Tintin_dom
Дата: 07.03.2010 23:08
Ре: О фильмах
Цитата:
Сообщение от Baloo >>>
О бане думать надо.
О забане...
Автор: Baloo
Дата: 07.03.2010 23:09
Re: О фильмах
Цитата:
Сообщение от kuch >>>
Да ну? С чего бы это?
Мастер, кадысь смотришь на поганой аглицкой мове, возникает желание заглянуть в словари. Аглицку мову я начинал изучать на текстах Марка Нофлера.
Автор: kuch
Дата: 07.03.2010 23:09
Re: Ре: О фильмах
Цитата:
Сообщение от Tintin_dom >>>
О забане...
О ЗаБане думать не надо, она неотвратима как призрак онанизма!
Автор: Baloo
Дата: 07.03.2010 23:12
Re: Ре: О фильмах
Цитата:
Сообщение от Tintin_dom >>>
О забане...
Кыш, убирать гуано за кайманами. ;-)))
Автор: kuch
Дата: 07.03.2010 23:12
Re: О фильмах
Цитата:
Сообщение от Baloo >>>
Аглицку мову я начинал изучать на текстах Марка Нофлера.
Ну. А я пинкфлойдский изучал самостоятельно. Уровня хватало, чтобы более-менее общаться с норгами - у них произношение ещё страшнее моего.
Но лет пять без практики - и алга...
Надо бы посмотреть кина с субтитрами, что ли...
Хотя... Да нафига мне это надо? За бугор меня всё равно не выпустят, а в России пора уже чеченский и/или азербайджанский учить...
Автор: Кадет Биглер
Дата: 07.03.2010 23:13
Re: О фильмах
Цитата:
Сообщение от kuch >>>
Да ну? С чего бы это?
Если я включу радио, болтающее, например, на французком, и буду месяц его слушать, то я не начну понимать нихрена, только попаду в палату номер шесть под именем Наполеона...
Метод погружения состоит совсем не в этом.
Русские баре отправляли своих чад в Париж на полгода-год, где никто по-русски не говорил. Чтобы как-то объясняться в кабаках и со шлюхами воленс-неволенс приходилось осваивать азы языка, а там уже было легче.
Так что одно погружение вполне себе эффективно сопровождалось другим.
Автор: ЦАХАЛ
Дата: 07.03.2010 23:14
Re: О фильмах
Цитата:
Сообщение от Кадет Биглер >>>
Метод погружения состоит совсем не в этом.
Русские баре отправляли своих чад в Париж на полгода-год, где никто по-русски не говорил. Чтобы как-то объясняться в кабаках и со шлюхами воленс-неволенс приходилось осваивать азы языка, а там уже было легче.
Так что одно погружение вполне себе эффективно сопровождалось другим.
Примерно так. А мое погружение в иврит было без второго погружения. По малолетству -)))
Автор: Кадет Биглер
Дата: 07.03.2010 23:16
Re: О фильмах
Цитата:
Сообщение от ЦАХАЛ >>>
Примерно так. А мое погружение в иврит было без второго погружения. По малолетству -)))
Это сильно снижает эффективность. Да-с. Стимула нет.
Автор: ЦАХАЛ
Дата: 07.03.2010 23:18
Re: О фильмах
Цитата:
Сообщение от Кадет Биглер >>>
Это сильно снижает эффективность. Да-с. Стимула нет.
Теперь японял почему с 16 лет мне иврит легче пошел -)))))
Автор: Baloo
Дата: 07.03.2010 23:20
Re: О фильмах
Цитата:
Сообщение от ЦАХАЛ >>>
Теперь японял почему с 16 лет мне иврит легче пошел -)))))
Таки простой еврейский парень Михаил Веллер енто объяснил. :-)))
Автор: kuch
Дата: 07.03.2010 23:30
Re: О фильмах
Цитата:
Сообщение от Кадет Биглер >>>
Так что одно погружение вполне себе эффективно сопровождалось другим.
Ага, понял!
(ушёл искать блондинку-англичанку, ни бельмеса не разумиющую на москальской мове)
Автор: ЦАХАЛ
Дата: 07.03.2010 23:33
Re: О фильмах
Цитата:
Сообщение от Baloo >>>
Таки простой еврейский парень Михаил Веллер енто объяснил. :-)))
не читал
Автор: ЦАХАЛ
Дата: 07.03.2010 23:34
Re: О фильмах
Цитата:
Сообщение от kuch >>>
Ага, понял!
(ушёл искать блондинку-англичанку, ни бельмеса не разумиющую на москальской мове)
куч, я в англии пробыл 8 месяцев. англичанки не очень -)))
Автор: Baloo
Дата: 07.03.2010 23:38
Re: О фильмах
Цитата:
Сообщение от ЦАХАЛ >>>
не читал
Ранние вещи у него хороши. Вот этот рассказ - http://www.lib.ru/WELLER/stager.txt
Автор: kuch
Дата: 07.03.2010 23:42
Re: О фильмах
Цитата:
Сообщение от ЦАХАЛ >>>
куч, я в англии пробыл 8 месяцев. англичанки не очень -)))
Понятно! Сбежал, не дожидаясь родов...
Это они в Англии не очень, ну так я ж не в Англии!
Всё, мне некогда, я спешу на улицу Свердлова!
Автор: VN
Дата: 08.03.2010 00:05
Re: О фильмах
Цитата:
Сообщение от kuch >>>
Да ну? С чего бы это?
Если я включу радио, болтающее, например, на французком, и буду месяц его слушать, то я не начну понимать нихрена, только попаду в палату номер шесть под именем Наполеона...
Для того, чтобы понимать, надо какое-то сопоставление английского слова русскому. Если в кино на кого-то прёт медведь, и этот кто-то кричит "О, shit!!!", то можно потом всю жизнь искренне считать, что "шит" - это по-английски "медведь". А уж ихнее fuck you! заставит думать, что в английском так мало слов, что для большинства случаев их просто не хватает...
God damned! Всего-то два слова выучить...
Автор: kuch
Дата: 08.03.2010 00:16
Re: О фильмах
Цитата:
Сообщение от VN >>>
God damned! Всего-то два слова выучить...
А Jesus Shit! уже учить не надо?
Автор: VN
Дата: 08.03.2010 00:53
Re: О фильмах
Цитата:
Сообщение от kuch >>>
А Jesus Shit! уже учить не надо?
Поясни разницу.
Автор: kuch
Дата: 08.03.2010 08:25
Re: О фильмах
Цитата:
Сообщение от VN >>>
Поясни разницу.
Ну, God damned, как мне, не знающему по-английски кажется, обозначает "Божье проклятье", а Jesus Shit нечто совсем другое.
Автор: Загорелый
Дата: 08.03.2010 08:35
Re: О фильмах
Ну что.. Анимационные комиксы под названием Аватар с треском провалились?
Ибо Оскара дали им за рисунки 3D, костюмы и работу оператора...

Обрадовало и удивило награждение Кристофера Вальца ( эсэсовец в Бесславных ублюдках)..
Я считал, у него в этом фильме главная роль, а оказалось - второго плана.
Автор: Боец НФ
Дата: 08.03.2010 08:57
Re: О фильмах
Кстати, "Алису" кто только не переводил. И младший брат Чехова и даже Набоков...
Автор: kuch
Дата: 08.03.2010 09:26
Re: О фильмах
Цитата:
Сообщение от Загорелый >>>
Ну что.. Анимационные комиксы под названием Аватар с треском провалились?
Ибо Оскара дали им за рисунки 3D, костюмы и работу оператора...
А за что там ещё оскара давать? За звук? За лучшую роль? Так там "лучшая роль" у мультяшек...
Кстати, а "Повелитель бури" чего-нибудь взял?
Автор: Загорелый
Дата: 08.03.2010 09:32
Re: О фильмах
Цитата:
Сообщение от kuch >>>
А за что там ещё оскара давать? За звук? За лучшую роль? Так там "лучшая роль" у мультяшек...
Кстати, а "Повелитель бури" чего-нибудь взял?

6 статуэток
http://www.vesti.ru/doc.html?id=345959&cid=1
Автор: kuch
Дата: 08.03.2010 10:30
Re: О фильмах
Цитата:
Сообщение от Загорелый >>>
Ещё и "Лучший фильм года"... Да, планка совсем опустилась...
Хотя, лучше уж пусть будет "Повелитель бури", чем "Аватара".



Часовой пояс GMT +2, время: 14:21.
vBulletin® v3.8.1, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
купить пружинный матрас
Предлагаем купить стойки для цветов со склада
2002 - 2011 © Bigler.ru Перепечатка материалов в СМИ разрешена с ссылкой на источник. Разработка, поддержка VGroup.ru
Кадет Биглер: cadet@bigler.ru   Вебмастер: webmaster@bigler.ru   
    Rambler's Top100