Bigler.Ru - Армейские истории
Rambler's Top100

Форум Bigler.ru > Обсуждение > День 09-03-1956: В Тбилиси для подавления... (Событие)
Имя
Пароль
Регистрация

Ответ
Автор: Sovok
Дата: 12.03.2010 11:14
Re: День 09-03-1956: В Тбилиси для подавления...
Цитата:
Сообщение от OberMott >>>
... когда ж вы все уже накуритесь ?? (с) :))))

кстати, у вас как дело обстоит с курением в общественных местах ? у нас - запрещено. но "строгость украинских законов компенсируется необязательностью их исполнения" (с) у вас то же самое ? :)
Здесь в общественных местах есть специальные помещения для курящих. В принципе, если скажем, бар частный, то в нём такого помещения может и не быть. Но тогда те, кому не нравится что вокруг него курят, просто пойдут туда, где помещения для курящих и некурящих разделены. Ни разу не видел чтобы кто-то курил в месте, где этого делать не полагается. Вероятно, взгреют изрядно. Впрочем, не знаю. Повторюсь - не видел.
Автор: OberMott
Дата: 12.03.2010 11:17
Re: День 09-03-1956: В Тбилиси для подавления...
Цитата:
Сообщение от yamuga >>>
Забавно звучит. Полтавщина, ЕМНИП, целиком лежит на левом берегу, разве что какие-то острова в Кременчугском "море" ближе к правому берегу. Не, я понимаю, что имеется ввиду этнокультурное понятие "Правобережная Украина" , но все равно забавно ... Хотя с чего такое отличие на Полтавщине, вроде при том же Алексее Михайловиче воссоединилась?
с моим пространственно-временным идиотизмом я вообще долгое время путал правобережье с левобережьем :)
а Поллтавщина - в те времена волости так легко и быстро переходили из рук в руки ...
когда читаешь вкратце историю противостояния казачества с официальными польскими властями, то сразу вспоминается дневник юного партизана из одноименного анекдота (... а потом пришел лесник...)
Автор: Боец НФ
Дата: 12.03.2010 11:22
Re: День 09-03-1956: В Тбилиси для подавления...
Цитата:
Сообщение от Sovok >>>
Из чего проистекает, что "украинский" язык приезжих с запада ближе к "исходному" языку, нежели "русский" язык живущих на востоке?
Добавлю от себя, что с филологической точки зрения, понятие "исходного" языка в данном случае вообще не выдерживает критики. Это как поиск "исконного чистого русского".
Автор: Sovok
Дата: 12.03.2010 11:25
Re: День 09-03-1956: В Тбилиси для подавления...
Цитата:
Сообщение от Замполит >>>
Авотхрен - тут ты передергиваешь. Если бы военачальник делал ТО ЖЕ САМОЕ, что и Азеф, то, отдав приказ на разведку боем, он должен был тут же звонить в супостату в штаб и сообщать - туда-то и тогда-то я послал полк-батальон-роту, встречайте.
Это отчего это я передёргиваю? Военноначальник, если он не числится противником в своих агентах, не может звякнуть и сообщить насчёт того, куда и кого он послал. Те просто охиудивятся от такого звонка. И даже могут не поверить. Поэтому информация доводится до противника иными путями. Вплоть до простой демонстративности атаки при разведке боем. Но смысла происходящего это не меняет. Противнику НАМЕРЕННО сообщают о предстоящих действиях. НАМЕРЕННО жертвуя своими людьми. Для достижения результатов, которые иначе обойдутся гораздо большей кровью. Форма сообщения роли не играет. Она выбирается исходя из того факта, что противник не дурак и легко чему попало не верит.
Автор: Sovok
Дата: 12.03.2010 11:27
Re: День 09-03-1956: В Тбилиси для подавления...
Цитата:
Сообщение от Боец НФ >>>
Добавлю от себя, что с филологической точки зрения, понятие "исходного" языка в данном случае вообще не выдерживает критики. Это как поиск "исконного чистого русского".
Это как раз то, к чему я веду. Постоянно педалируя соседство "русских" и "украинских" областей с одной стороны и "украинских" областей с просвещённой Европой с другой стороны.
Автор: Ишшо гость б-рег
Дата: 12.03.2010 11:27
Re: День 09-03-1956: В Тбилиси для подавления...
Цитата:
Сообщение от OberMott >>>
зато в сухом остатке мы имеем практически ассимилированное население тех регионов теперешней территории Украины, которые принадлежали РИ. это чувствуется даже сейчас.
это ж кого ассимилировали ? Не напомните исконные украинские названия Екатеринослава, Мариуполя, Юзовки, Николаева, Севастополя, Александрии
Автор: Sovok
Дата: 12.03.2010 11:31
Re: День 09-03-1956: В Тбилиси для подавления...
Цитата:
Сообщение от Замполит >>>
Есть тонкая разница. Звонить-то не звонили - немцы эту информацию добыли сами, ввиду того, что ее секретили меньше
Это исключительно технический момент для обеспечения доверия немцев к этой информации. Её наверняка не просто "секретили меньше", а секретили меньше настолько, чтобы немцы её гарантированно добыли сами. И не исключено что позаботились, чтобы сами они её добыли по разным каналам.
Автор: Sovok
Дата: 12.03.2010 11:39
Re: День 09-03-1956: В Тбилиси для подавления...
Цитата:
Сообщение от OberMott >>>
просто могу сказать, что это написано еще задолго до того, как сформировались русский, украинский, белорусский языки в том виде, который мы знаем.
То бишь на момент книгопечатанья Скориной различия между языками ещё не существовало? А в какое время сложился единый украинский язык, который потом был ассимиляционно вытеснен русским в восточных областях?
Автор: OberMott
Дата: 12.03.2010 11:43
Re: День 09-03-1956: В Тбилиси для подавления...
Цитата:
Сообщение от Sovok >>>
Я не делаю выводов по одному человеку о народе. Просто привёл как иллюстрацию. Но вопрос остаётся не снятым: отчего Вы считаете, что тот факт, что "по-украински" разговаривали только представители западных областей, свидетельствует об ассимиляции русскими украинцев в областях восточных? Я разобью вопрос на подпункты:
1. Из чего проистекает, что "украинский" язык приезжих с запада ближе к "исходному" языку, нежели "русский" язык живущих на востоке?
если брать только язык, то такого понятия в настоящее время как "эталон языка" насколько я знаю не существует. в советское время фактически это был полтавский диалект, его преподавали в общеобразовательных школах и на нем в украинских школах велось преподавание. почему именно он - не знаю. у нас в области "местные" по-украински не говорят вообще. да, украинские слова проскакивают, но в целом язык можно сравнить с языком, которым в "тихом доне" разговаривают донские казаки - отличий от русского крайне мало, но они есть. "приезжие" просто говорят по-украински, не только употребляя слова, но и строя фразы соответсвующим образом. повторюсь, отличий между русским и украинским - масса. простой пример: "собака" в украинском - мужского рода, поэтому все фразы с этим словом строятся соответственно. таких мелочей - масса, но из них складывается какая-то определенная мозаика.
Цитата:
2. Из чего делается вывод, что нынешние западные области Украины и её восточные области говорили одинаково в то время, когда эти территории ещё не входили в состав Российской Империи?
такой вывод не делается вообще - я же говорил, что в смысле диалектов мы похожи на Германию. при желании у нас тоже по речи возможно выяснить, из какой области человек.
Цитата:
3. Из чего делается вывод, что "украинский" язык приезжих из западных областей не есть результат влияния западных соседей, а есть "менее испорченый" вариант изначального языка украинской нации? Особенно если принять во внимание тот факт, что чем дальше на запад, тем больше в украинском языке заимствований из латыни, польского, немецкого, мадьярского.
Вы априори считаете, что раз с запада на восток степень "украинскости" языка уменьшается, то это есть явное свидетельство ассимиляции украинцев русскими. Обратный же вариант, тот при котором возрастающая к западу "украинскость" есть результат культурного влияния соседних с той стороны народов, вообще из рассмотрения исключается. Отчего?
нет, я не говорил, что "украинскость" монотонно убывает с запада на восток. если бы это было так, то особых противоречий бы и не было. вопрос в том, что на востоке и юге люди поголовно используют русскую речь, а на западе - украинскую. то есть буквально можно провести достаточно четкую границу, понимаете ? это по меньшей мере странно выглядит.
по поводу заимствований - так любой язык от этого "страдает". украинцы заимствовали у немцев или англичан "страйк", русские - у итальянцев "забастовку". но это нормально.
(у нас, кстати, есть фишка, когда нужно сказать о человеке, что он, скажем мудак, а приличия не позволяют, то про него говорят: "слова ще такого не підібрали". :) )
Автор: OberMott
Дата: 12.03.2010 11:47
Re: День 09-03-1956: В Тбилиси для подавления...
Цитата:
Сообщение от Sovok >>>
Это исключительно технический момент для обеспечения доверия немцев к этой информации. Её наверняка не просто "секретили меньше", а секретили меньше настолько, чтобы немцы её гарантированно добыли сами. И не исключено что позаботились, чтобы сами они её добыли по разным каналам.
ну Судоплатов открытым текстом говорит, что дезинформацию преднамеренно передали через двойного агента.
Автор: OberMott
Дата: 12.03.2010 11:51
Re: День 09-03-1956: В Тбилиси для подавления...
Цитата:
Сообщение от Sovok >>>
То бишь на момент книгопечатанья Скориной различия между языками ещё не существовало? А в какое время сложился единый украинский язык, который потом был ассимиляционно вытеснен русским в восточных областях?
то есть вы приходите к выводу, что это были две независимые ветки развития языка ?
Автор: Hund_1
Дата: 12.03.2010 11:51
Re: День 09-03-1956: В Тбилиси для подавления...
Цитата:
Сообщение от OberMott >>>
Тпризнаюсь, именно она меня и смутила больше всего. потому что непонятно, на каком это языке (из тех, что мы с вами знаем). не знаю как вы, а я не в состоянии произвести по тексту более-менее "научного" анализа. просто могу сказать, что это написано еще задолго до того, как сформировались русский, украинский, белорусский языки в том виде, который мы знаем. мне из всего того абзаца (и я это подчеркнул) более корректным названием показался "церковнославянский язык"
Ы-ы-ы. Понаберут в украинцы кого попало у пивной.
Там же русским языком написано, только буквы старославянские, потому как до Петра I с его гражданским алфавитом далеко.
"Библия руска выложена доктором Франциском Скориною из славнаго града Полоцка богу кочти и людем посполитым к доброму научению"
Единственное слово которое я не понимаю в этом это после "богу" - "кочти". Может быть это "ко" и "чти". Остальное предельно понятно.
Автор: Hund_1
Дата: 12.03.2010 11:57
Re: День 09-03-1956: В Тбилиси для подавления...
Цитата:
Сообщение от OberMott >>>
если брать только язык, то такого понятия в настоящее время как "эталон языка" насколько я знаю не существует. в советское время фактически это был полтавский диалект, его преподавали в общеобразовательных школах и на нем в украинских школах велось преподавание. почему именно он - не знаю.
Нет это просто праздник какой-то. ©
Из Вики-помойки: "Литературное наследие Шевченко считается основой украинской литературы и во многом современного украинского языка."
Автор: OberMott
Дата: 12.03.2010 11:58
Re: День 09-03-1956: В Тбилиси для подавления...
Цитата:
Сообщение от Sovok >>>
Здесь в общественных местах есть специальные помещения для курящих. В принципе, если скажем, бар частный, то в нём такого помещения может и не быть. Но тогда те, кому не нравится что вокруг него курят, просто пойдут туда, где помещения для курящих и некурящих разделены. Ни разу не видел чтобы кто-то курил в месте, где этого делать не полагается. Вероятно, взгреют изрядно. Впрочем, не знаю. Повторюсь - не видел.
ну у нас теоретически запрещено курить даже на улице, но на практике еще ни разу не слышал, чтобы кого-то за курение в неположенном месте штрафовали (в смысле только за это). "по совокупности" с "хулиганкой" - да.
Автор: OberMott
Дата: 12.03.2010 12:00
Re: День 09-03-1956: В Тбилиси для подавления...
Цитата:
Сообщение от Нund >>>
Нет это просто праздник какой-то. ©
Из Вики-помойки: "Литературное наследие Шевченко считается основой украинской литературы и во многом современного украинского языка."
ну в русском языке тоже многие полагают, что "Пушкин - это наше все" (с) ... и что ?
Автор: Sovok
Дата: 12.03.2010 12:01
Re: День 09-03-1956: В Тбилиси для подавления...
Цитата:
Сообщение от OberMott >>>
такой вывод не делается вообще - я же говорил, что в смысле диалектов мы похожи на Германию. при желании у нас тоже по речи возможно выяснить, из какой области человек.
В России за 20-й век население сильно перемешалось, однако по говору тоже вполне возможно определить ту область откуда человек происходит. Пример: стоим с тётей и двоюродным братом на автобусной остановке в Крыму, беседуем. Подходит мужик и спрашивает не из Курганской ли мы области. Отвечаем утвердительно и спрашиваем, дескать, как понял? Вроде никаких географических названий мы в речи не употребляли. Мужик оказался сам из наших краёв и определил на слух. Причём, ЧСХ, определил не как "уральских" или "сибирских", а именно область. Что не так просто в случае нашей пограничной области.

Цитата:
Сообщение от OberMott >>>
нет, я не говорил, что "украинскость" монотонно убывает с запада на восток. если бы это было так, то особых противоречий бы и не было. вопрос в том, что на востоке и юге люди поголовно используют русскую речь, а на западе - украинскую. то есть буквально можно провести достаточно четкую границу, понимаете ? это по меньшей мере странно выглядит.
А чего странного? Во-первых, чем люди образованнее и начитаннее, тем меньше их язык несёт "местечковости". Поэтому в городе язык, в среднем, имеет меньше региональной самобытности, нежели в сельской местности. В частности моя речь имеет гораздо меньше диалектизмов, нежели речь моих деревенских родственников, особенно старших поколений. Так я что, более ассимилирован русскими, а они менее?
А во-вторых, вопрос так и остался неотвеченным: почему Вы думаете, что эта граница есть результат ассимиляции востока страны русскими, а не запада поляками, немцами, мадьярами и т. д.? Почему западэнская мова определяется как "более украинский" язык нежели "суржик" восточных областей? Не "более польский, мадьярский, немецкий" и т. д., а "более украинский"? Впрочем, если слово "украинский" понимать в его исконном значении - пограничный, то всё верно. Тогда более украинским будет западэнский вариант. Но только если границу с Россией не считать за границу. :)))
Автор: Sovok
Дата: 12.03.2010 12:09
Re: День 09-03-1956: В Тбилиси для подавления...
Цитата:
Сообщение от OberMott >>>
то есть вы приходите к выводу, что это были две независимые ветки развития языка ?
Я уже давно пришёл к мысли, что языки живущих по соседству людей, имеют тенденцию к взаимному влиянию. И население запада Украины неизбежно говорит с гораздо большим влиянием западных соседей (поляков, мадьяр и т. д.), нежели население восточных областей. Где соседи другие. Кстати, русский язык имеет два выраженных основных диалекта (говора) - южнорусский и северный. Обусловленных, в немалой степени, влиянием соседей. Можно ли считать южнорусский говор (тот самый суржик) ассимиляционным влиянием Украины на Россию? И какой из этих говоров "более русский"?
Автор: OberMott
Дата: 12.03.2010 12:11
Re: День 09-03-1956: В Тбилиси для подавления...
Цитата:
Сообщение от Sovok >>>
В России за 20-й век население сильно перемешалось, однако по говору тоже вполне возможно определить ту область откуда человек происходит. Пример: стоим с тётей и двоюродным братом на автобусной остановке в Крыму, беседуем. Подходит мужик и спрашивает не из Курганской ли мы области. Отвечаем утвердительно и спрашиваем, дескать, как понял? Вроде никаких географических названий мы в речи не употребляли. Мужик оказался сам из наших краёв и определил на слух. Причём, ЧСХ, определил не как "уральских" или "сибирских", а именно область. Что не так просто в случае нашей пограничной области.
у меня был прямо противоположный случай - стою на остановке, (я тогда носил на голове хвост рыжего цвета), подходит забулдыга и спрашивает "милок, а ты случаем не норвег?". я плакалъ(с) :)))
Цитата:

А чего странного? Во-первых, чем люди образованнее и начитаннее, тем меньше их язык несёт "местечковости". Поэтому в городе язык, в среднем, имеет меньше региональной самобытности, нежели в сельской местности. В частности моя речь имеет гораздо меньше диалектизмов, нежели речь моих деревенских родственников, особенно старших поколений. Так я что, более ассимилирован русскими, а они менее?
А во-вторых, вопрос так и остался неотвеченным: почему Вы думаете, что эта граница есть результат ассимиляции востока страны русскими, а не запада поляками, немцами, мадьярами и т. д.? Почему западэнская мова определяется как "более украинский" язык нежели "суржик" восточных областей? Не "более польский, мадьярский, немецкий" и т. д., а "более украинский"? Впрочем, если слово "украинский" понимать в его исконном значении - пограничный, то всё верно. Тогда более украинским будет западэнский вариант. Но только если границу с Россией не считать за границу. :)))
потому что эта граница в какой-то мере совпадает с границей между РИ и Австро-Венгрией.
Автор: OberMott
Дата: 12.03.2010 12:13
Re: День 09-03-1956: В Тбилиси для подавления...
Цитата:
Сообщение от Sovok >>>
Я уже давно пришёл к мысли, что языки живущих по соседству людей, имеют тенденцию к взаимному влиянию. И население запада Украины неизбежно говорит с гораздо большим влиянием западных соседей (поляков, мадьяр и т. д.), нежели население восточных областей. Где соседи другие. Кстати, русский язык имеет два выраженных основных диалекта (говора) - южнорусский и северный. Обусловленных, в немалой степени, влиянием соседей. Можно ли считать южнорусский говор (тот самый суржик) ассимиляционным влиянием Украины на Россию? И какой из этих говоров "более русский"?
хз, откровенно говоря. вы меня несколько поставили в тупик (не будем уточнять, в какой позе :) ).
буду думать над этим.
Автор: Sovok
Дата: 12.03.2010 12:17
Re: День 09-03-1956: В Тбилиси для подавления...
Цитата:
Сообщение от OberMott >>>
у меня был прямо противоположный случай - стою на остановке, (я тогда носил на голове хвост рыжего цвета), подходит забулдыга и спрашивает "милок, а ты случаем не норвег?". я плакалъ(с) :)))
Полагаю, что единственный виденный им ранее персонаж такого обличия, был норвегом. :)

Цитата:
Сообщение от OberMott >>>
потому что эта граница в какой-то мере совпадает с границей между РИ и Австро-Венгрией.
Вот именно об этом я и спрашиваю. Почему те области, которые входили в Российскую Империю считаются ассимилированными Россией, а те, кторые входили в Австро-Венгрию, рассматриваются как образец "украинскости", а не как результат ассимиляции компатриотами?
Автор: yamuga
Дата: 12.03.2010 12:17
Re: День 09-03-1956: В Тбилиси для подавления...
Цитата:
Сообщение от Sovok >>>
Я уже давно пришёл к мысли, что языки живущих по соседству людей, имеют тенденцию к взаимному влиянию. И население запада Украины неизбежно говорит с гораздо большим влиянием западных соседей (поляков, мадьяр и т. д.), нежели население восточных областей. Где соседи другие. Кстати, русский язык имеет два выраженных основных диалекта (говора) - южнорусский и северный. Обусловленных, в немалой степени, влиянием соседей. Можно ли считать южнорусский говор (тот самый суржик) ассимиляционным влиянием Украины на Россию? И какой из этих говоров "более русский"?
Интересная мысль... А вот любопытно - сильное ли влияние оказал китайский язык на говор жителей Хабаровска, Благовещенска, Владивостока ...
Автор: OberMott
Дата: 12.03.2010 12:23
Re: День 09-03-1956: В Тбилиси для подавления...
Цитата:
Сообщение от Sovok >>>
Полагаю, что единственный виденный им ранее персонаж такого обличия, был норвегом. :)
нет, разговорились - оказался "мореманом", сказал, что таки был в Норвегии ...
Автор: Sovok
Дата: 12.03.2010 12:27
Re: День 09-03-1956: В Тбилиси для подавления...
Цитата:
Сообщение от yamuga >>>
Интересная мысль... А вот любопытно - сильное ли влияние оказал китайский язык на говор жителей Хабаровска, Благовещенска, Владивостока ...
Поясняю: китайский язык на говор жителей указанных городов оказал влияние не сильное. В первую очередь оттого, что контакты русских с китайцами были весьма ограничены по историческим причинам. Хотя определённое влияние было. Достаточно почитать Арсеньева. Или вспомнить слова "чай", "женьшень" и др. Однако нынешнее население этих городов, в основе своей, приезжие. Да и местные три-четыре поколения контактов с китайцами практически не имели. А вот местное население любой области где русские являются пришлыми, на их русский язык оказывало очень сильное влияние. Особенно в том, что касается явлений, заимствованных русскими. Начиная с тех же "пельменей" и т. д.
Автор: Радист
Дата: 12.03.2010 12:28
Re: День 09-03-1956: В Тбилиси для подавления...
Цитата:
Сообщение от yamuga >>>
Интересная мысль... А вот любопытно - сильное ли влияние оказал китайский язык на говор жителей Хабаровска, Благовещенска, Владивостока ...
Слово "чифанить" (от китайского "чи фан" - еда?) в значении "кушать" я слышал именно в Благовещенске. Очень широко распостраненное.
Автор: Sovok
Дата: 12.03.2010 12:28
Re: День 09-03-1956: В Тбилиси для подавления...
Цитата:
Сообщение от OberMott >>>
нет, разговорились - оказался "мореманом", сказал, что таки был в Норвегии ...
Ну так а я о чём? И именно там, видимо, видел таких "хвостатых" :)))))
Автор: Sovok
Дата: 12.03.2010 12:30
Re: День 09-03-1956: В Тбилиси для подавления...
Цитата:
Сообщение от Sovok >>>
Начиная с тех же "пельменей" и т. д.
Вернее, начинать надо с гораздо более древних вещей. Типа "топор" и т. д. "Пельмени", это уже сравнительно молодое заимствование.
Автор: Боец НФ
Дата: 12.03.2010 12:36
Re: День 09-03-1956: В Тбилиси для подавления...
Цитата:
Сообщение от Sovok >>>
Я уже давно пришёл к мысли, что языки живущих по соседству людей, имеют тенденцию к взаимному влиянию.
Ты бы слышал, как австралийские татары говорят - по сравнению с казанскими. Или финские... ^_^ ЧСХ, на одном с ними татарском языке.
Автор: Боец НФ
Дата: 12.03.2010 12:42
Re: День 09-03-1956: В Тбилиси для подавления...
Цитата:
Сообщение от Sovok >>>
Поясняю: китайский язык на говор жителей указанных городов оказал влияние не сильное.
Литография "Совок, рассуждающий о китайской филологии". Рутений (Бушвельдский комплекс), подложка из рисовой бумаги, инкрустация пельменями...
Автор: Hund_1
Дата: 12.03.2010 12:46
Re: День 09-03-1956: В Тбилиси для подавления...
Цитата:
Сообщение от OberMott >>>
ну в русском языке тоже многие полагают, что "Пушкин - это наше все" (с) ... и что ?
Так оно и есть. Пушкин основоположник и классик современной русской литературы; в его многообразном творчестве можно отыскать истоки едва ли не всех последующих лит. разновидностей и направлений.
Автор: Боец НФ
Дата: 12.03.2010 12:59
Re: День 09-03-1956: В Тбилиси для подавления...
Цитата:
Сообщение от Нund >>>
в его многообразном творчестве можно отыскать истоки едва ли не всех последующих лит. разновидностей и направлений.
Да даже не это главное. Дело в том, что именно Пушкин ввел тогдашний разговорный язык в письменный обиход, на территорию, традиционно занимаемую, так сказать, "высоким штилем" (haute couture linguistique). И вот как раз это закрепление общих норм русского языка до настоящего времени и делает его "нашим всем". Грубо говоря, нынешний литературный язык и есть тогдашний разговорный - и этим мы обязаны Пушкину.
Автор: OberMott
Дата: 12.03.2010 13:09
Re: День 09-03-1956: В Тбилиси для подавления...
Цитата:
Сообщение от Боец НФ >>>
Да даже не это главное. Дело в том, что именно Пушкин ввел тогдашний разговорный язык в письменный обиход, на территорию, традиционно занимаемую, так сказать, "высоким штилем" (haute couture linguistique). И вот как раз это закрепление общих норм русского языка до настоящего времени и делает его "нашим всем". Грубо говоря, нынешний литературный язык и есть тогдашний разговорный - и этим мы обязаны Пушкину.
тогда я не совсем понял один из предыдущих постов Hund-a насчет Шевченко.
Автор: Боец НФ
Дата: 12.03.2010 13:20
Re: День 09-03-1956: В Тбилиси для подавления...
Цитата:
Сообщение от OberMott >>>
тогда я не совсем понял один из предыдущих постов Hund-a насчет Шевченко.
Ну, это не ко мне. Я про лингвистическую деятельность Шевченко ничего не знаю - "для нас, с высоты нашего положения, нет никакой разницы..." (с)
Автор: Hund_1
Дата: 12.03.2010 13:21
Re: День 09-03-1956: В Тбилиси для подавления...
Цитата:
Сообщение от OberMott >>>
тогда я не совсем понял один из предыдущих постов Hund-a насчет Шевченко.
Вы написали: ""эталон языка" насколько я знаю не существует. в советское время фактически это был полтавский диалект, его преподавали в общеобразовательных школах и на нем в украинских школах велось преподавание. почему именно он - не знаю."

Я вам ответил, что за основу литературного украинского языка был взят язык Шевченко, а он какой-то неправильный полтавчанин, не из Полтавы.
Автор: OberMott
Дата: 12.03.2010 13:45
Re: День 09-03-1956: В Тбилиси для подавления...
Цитата:
Сообщение от Нund >>>
Вы написали: ""эталон языка" насколько я знаю не существует. в советское время фактически это был полтавский диалект, его преподавали в общеобразовательных школах и на нем в украинских школах велось преподавание. почему именно он - не знаю."

Я вам ответил, что за основу литературного украинского языка был взят язык Шевченко, а он какой-то неправильный полтавчанин, не из Полтавы.
уточнил - диалект лингвистами называется "Киевско-Полтавским".
Автор: Боец НФ
Дата: 12.03.2010 14:07
Re: День 09-03-1956: В Тбилиси для подавления...
Цитата:
Сообщение от Нund >>>
за основу литературного украинского языка был взят язык Шевченко, а он какой-то неправильный полтавчанин, не из Полтавы.
А Пушкин вообще из Арапии...
Автор: Hund_1
Дата: 12.03.2010 14:21
Re: День 09-03-1956: В Тбилиси для подавления...
Цитата:
Сообщение от OberMott >>>
уточнил - диалект лингвистами называется "Киевско-Полтавским".
Понял, киевский Шевченко пьянствовал, в основном, с полтавчанами, ну они и заразились от него киевським диалектом
Автор: Hund_1
Дата: 12.03.2010 14:22
Re: День 09-03-1956: В Тбилиси для подавления...
Цитата:
Сообщение от Боец НФ >>>
А Пушкин вообще из Арапии...
Это тебя кто-то обманул.
Он "из утробы матери" ©
Автор: grb
Дата: 12.03.2010 14:22
Re: День 09-03-1956: В Тбилиси для подавления...
Цитата:
Сообщение от Нund >>>
Там же русским языком написано, только буквы старославянские, потому как до Петра I с его гражданским алфавитом далеко.
"Библия руска выложена доктором Франциском Скориною из славнаго града Полоцка богу кочти и людем посполитым к доброму научению"
Правильно, русским языком, ибо "Великое князство Литовское, Руское, Жомойтское и иных". А вот как назвать язык Княжества Московского - это бааальшой вопрос.
Автор: Чечако
Дата: 12.03.2010 14:26
Re: День 09-03-1956: В Тбилиси для подавления...
Цитата:
Сообщение от grb >>>
Правильно, русским языком, ибо "Великое князство Литовское, Руское, Жомойтское и иных". А вот как назвать язык Княжества Московского - это бааальшой вопрос.
Узурпаторы оне...И язык у них - узурпационный
Автор: Пингвин
Дата: 12.03.2010 14:28
Re: День 09-03-1956: В Тбилиси для подавления...
День 09-03-1956: В Тбилиси для подавления... Чечако

это что ж он там такого натворил?! Ж8-0
Ответ
Форум Bigler.ru > Обсуждение > День 09-03-1956: В Тбилиси для подавления... (Событие)



Часовой пояс GMT +2, время: 02:52.
vBulletin® v3.8.1, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Интернет-магазин здесь зоокашпо для дома
магазин дешевых матрасов
2002 - 2011 © Bigler.ru Перепечатка материалов в СМИ разрешена с ссылкой на источник. Разработка, поддержка VGroup.ru
Кадет Биглер: cadet@bigler.ru   Вебмастер: webmaster@bigler.ru   
    Rambler's Top100