![]() |
|
|
Если бы плотников нанимали так же, как программистов Интервьюер: Итак, вы считаете себя плотником? Плотник: Всё верно. Это именно то, чем я занимаюсь. Интервьюер: Как долго вы занимаетесь этим? Плотник: Десять лет. Интервьюер: Очень хорошо. А теперь я бы хотел задать вам несколько технических вопросов, чтобы оценить, насколько вы впишетесь в нашу команду. Договорились? Плотник: Конечно, было бы неплохо. Интервьюер: Должен вам сказать, что мы работаем в подразделении, занимающимся постройкой большого количества коричневых домов. Доводилось ли вам строить множество коричневых домов? Плотник: Ну, я же плотник — я строю дома, а люди уже красят их так, как пожелают. Интервьюер: Да, я понимаю, но не могли бы вы подсказать мне, сколько у вас опыта именно с коричневыми? Ну, плюс-минус. Плотник: Я действительно понятия не имею. С того момента, как дом построен, меня не волнует, в какой цвет его покрасят. Может, шесть месяцев? Интервьюер: Шесть месяцев? Вообще-то мы ищем кого-нибудь с гораздо большим опытом коричневого, но позвольте мне задать вам ещё несколько вопросов. Плотник: Ладно. Но, знаете, покраска — это покраска. Интервьюер: Да-да, хорошо. Что насчёт Ореха? Плотник: А что с ним? Интервьюер: Много ли вы работали с ореховым деревом? Плотник: Конечно. Ореховое дерево, сосна, дуб, красное дерево — всё, что угодно. Интервьюер: Но сколько лет вы работали с Орехом? Плотник: Да не знаю я, чёрт возьми. Я что, должен считать каждую доску? Интервьюер: Ну хотя бы примерно? Плотник: Хорошо, тогда я бы сказал, что у меня есть полтора года опыта работы с ореховым деревом. Интервьюер: Но вы не ореховый гуру? Плотник: Ну, я же плотник — я работаю с любыми типами дерева, которые, конечно, имеют некоторые отличия, но я считаю, что если ты хороший плотник… Интервьюер: Да, да, но мы используем ореховое дерево. Это нормально? Плотник: Ореховое дерево — это прекрасно! Всё, чего пожелаете — я же плотник. Интервьюер: Что насчёт чёрного Ореха? Плотник: А с ним что? Интервьюер: У нас было несколько ореховых плотников, но потом случайно выяснилось, что они не были плотниками по чёрному Ореху. Имеется ли у вас опыт с ним? Плотник: Конечно, немного. Полагаю, было бы хорошо иметь больше опыта для моего резюме. Интервьюер: Ладно. Позвольте мне свериться со списком вопросов. Плотник: Да пожалуйста. Интервьюер: Итак, последний вопрос на сегодня. Мы используем Камень 5.1 для забивания гвоздей. Использовали ли вы Камень 5.1? Плотник: [бледнея...] Ну, я знаю, что множество плотников начали использовать камни, чтобы забивать гвозди, когда Craftsman купил каменоломню, но, честно говоря, у меня это получается гораздо лучше с моим гвоздомётом. Или молотком, если хотите. Мне кажется, что, когда я использую камень, то слишком часто ударяю себя по пальцам, в то время, как другая рука сильно болит, потому что камень слишком тяжёлый. Интервьюер: Но другие компании используют камни. Вы хотите сказать, что камни не работают? Плотник: Нет, я вообще-то не говорю, что камни не работают. Я лишь считаю, что гвоздомёты работают лучше. Интервьюер: Все наши архитекторы начинали использовать камни и им понравилось. Плотник: Не спорю, но я забиваю гвозди целый день и — ладно, слушайте, мне нужна работа, так что я определённо готов к использованию камней, если вы захотите. Интервьюер: Ок. У нас есть ещё несколько кандидатов; мы свяжемся с вами, когда примем решение. Плотник: Что ж, спасибо за ваше время. Было приятно поговорить. СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ Звонок... Интервьюер: Алло? Плотник: Здравствуйте! Помните меня? Я тот плотник, которого вы собеседовали для работы с чёрным ореховым деревом. Хотел лишь узнать, приняли ли вы решение. Интервьюер: Вообще-то приняли. В целом, нам нравится ваш опыт, но мы решили взять кого-то, кто больше работал с коричневым. Плотник: Правда? И это всё? Меня не взяли на работу, потому что у меня недостаточно опыта с коричневым? Интервьюер: Ну, это только наполовину так. Отчасти, мы взяли другого парня, потому что он намного дешевле. Плотник: Серьёзно? И сколько же у него опыта? Интервьюер: Ладно, он не совсем плотник, он продавец машин. Однако он продал много коричневых машин и работал с отделкой из орехового дерева. Плотник: [короткие гудки] |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
В вакансии, если такая была, указывались жесткие фильтры типа "не старше 50 лет", "не менее 3 лет на должности замминистра", "высшее экономическое", "наличие кандидатсокй или публикаций по профилю"... да и специфические по линии ФСБ тоже. |
Цитата:
У меня из отдела забрали в долг девчонку, переводить, на объект в Припортовую бухту. Что то там итальянцы с газоосушением мутят, с пусконаладкой. Девчонка у меня в отделе проработала 3 года, до этого работала переводчицей на объектах типа Sea Launch. "35 лет, образование филологическое (романская группа), опыт работы на объектах газоподготовки стратегических газопроводов 2 недели" - звонит: "Дмитрий, скажите шефу, чтобы забрал меня отсюда! Я не хочу в Италию, мне там не нравится, они хотят меня в Катар и Бразилию отправить!" |
Цитата:
- Здравствуйте, вас беспокоят из Администрации Президента, вы размещали резюме? Отлично, у подъезда вас ожидает машина, пропуск заказан. У вас пять минут на сборы, в 23-30 у вас назначено у Самого. И это мягкий вариант. А то ведь вежливые люди с усталыми глазами могли вежливо высадить дверь, под белы рученьки, в чем был... Ну а далее собеседование. |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Во-вторых - там все очень технологично и перевод сводится к "положь колдобины поперед загогулины, два разА дергани за пимпочку". А в третьих - просто Ирка, она умница. Без шуток. А взять по-настоящему умного человека, полагаю, и без диплома не грех. |
Цитата:
|
Цитата:
|
Опять же, я ее надрессировал трошки. Она теперь сульфатную полутвердую резину от эбонита вполне отличает, группу полиэфиров от алкидов отличает, фаску от проточки, болт от винта, кузов от самосвального кузова, переменный от постоянного и разницу в многослойном и закаленном стекле в области безопасности видит. "Хохотушка и плясунья. Степан понимал от нее любой намек, холил и лелеял. Так и она вела себя, не блажила попусту. Выходит, можно доверять".(с) |
Цитата:
В техническом переводе "тематической лексикой" не всегда отделаешься |
Цитата:
"Установку запустим, проверим, месяца три покатаем на разных режимах, а потом будем разбираться. И с Москвой и с Римом." |
Цитата:
А вот остальные все были с хотя бы пунктирно, но профильным техническим. И работали с документацией и инженерным составом на строительстве |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Можете переспросить у тов. Бегемота, он меня подтвердит. В Финляндии госканалы не показывают дублированный англоязычные фильмы, только с финскими титрами. С сопливого ползающего детства финны слышат иногда английскую речь, видят артикуляцию, потом учатся читать по фински и уже начинают читать титры и понимать английский. Так что "учить" и смысла особого нет. Так, подшаманить произношение, словарный запас, да, с..ка, писать научить наконец то))) |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Буквально дни считал до 60-летия. |
Цитата:
|
Цитата:
Будь я президентом, сделал бы вторым родным языком английский, пользы было бы больше чем от множества мёртво рождаемых программ. Меня бы, конечно повесили во время расстрела, но потомки мне поставили бы памятник. |
Цитата:
|
Был в Марокко, там в разных городах говорят на разных языках, французский, марокканский диалект арабского, 3 берберских диалекта. При этом все друг друга понимают и ни каких распрей. |
Цитата:
|
2002 - 2011 © Bigler.ru Перепечатка материалов в СМИ разрешена с ссылкой на источник. Разработка, поддержка VGroup.ru Кадет Биглер: cadet@bigler.ru Вебмастер: webmaster@bigler.ru |