Bigler.Ru - Армейские истории
Rambler's Top100

Форум Bigler.ru > Обсуждение > Белоруссия, как оно там? - 4
Имя
Пароль
Регистрация

Ответ
Автор: grb
Дата: 18.09.2023 08:21
Re: Белоруссия, как оно там? - 4
Цитата:
Сообщение от Гамиль >>>
Прикинь, в 17МВ все говорят по-русски!
И Шерлок Холмс (Ливанов), и мушкетёры с Д'Артаньяном, который М.Боярский.
А в "В августе 44" и по-польски и на трасянке, прикинь
Автор: grb
Дата: 18.09.2023 08:50
Re: Белоруссия, как оно там? - 4
Мову отняло...
Павел Муравейко, первый заместитель государственного секретаря Совета Безопасности Беларуси:
Можем ли мы провести учение с Польшей? Если поляки готовы с нами провести учение, мы с удовольствием выступим с такой инициативой и рассмотрим, какие вопросы мы можем отработать совместно. Хотя они, в принципе, лежат на поверхности. Это и вопросы противовоздушной обороны в рамках охраны нашей совместной границы, и вопросы пограничной безопасности, которые можно отработать. Это и в том числе трансграничные угрозы, связанные с биологической и какими-то чрезвычайными ситуациями, учитывая, что реки текут не только по территории Республики Беларусь, но у нас есть совместные водные рубежи, где такие вопросы можно отрабатывать. Поэтому будет предложение – появится и наша ответная реакция, и наши действия.
Автор: serwik
Дата: 18.09.2023 08:56
Re: Белоруссия, как оно там? - 4
Цитата:
Сообщение от Pipeline >>>
все в фильме говорят на русском, хотя в реальности (действия происходят в Зап.Беларуси, т.е. Польше), наверное, был бы польский, или белорусский?
не все.
польские оккупанты говорят по-польски.
старые бабки в деревне между собой говорят на трасянцы.

Цитата:
Сообщение от Гамиль >>>
Прикинь, в 17МВ все говорят по-русски!
17МВ -- фильм для большой многонациональной страны.
а здесь фильм для небольшой страны, в которой все вроде бы должны понимать белорусский.
Фильм об угнетении белорусов, угнетении прежде всего в духовном смысле. В котором белорусы почему-то вполне добровольно отказались от своего языка и разговаривают на языке другого народа.
Если бы в фильме все говорили по-русски -- вопросов бы не было. Но, повторюсь, поляки в нём говорят на польском.

Да, кино я смотрел целиком. И с предисловиями...
Автор: Са-Ша
Дата: 18.09.2023 08:59
Re: Белоруссия, как оно там? - 4
Цитата:
Сообщение от grb >>>
А в "В августе 44" и по-польски и на трасянке, прикинь
Мне очень понравился диалог Алехина со Свиридом.
Автор: Nauta Romanus
Дата: 18.09.2023 08:59
Re: Белоруссия, как оно там? - 4
Цитата:
Сообщение от Pipeline >>>
О похождениях мелкого контрабандиста из Зап.Беларуси, который влюбляется в разведчицу из БССР и постепенно выбирает "сторону добра".
Судя по тизеру, все в фильме говорят на русском
По совету В. Маяковского, он предстали себя "негром преклонных годов" и выучил русский язык.
Автор: Он же
Дата: 18.09.2023 09:09
Re: Белоруссия, как оно там? - 4
Цитата:
Сообщение от Nauta Romanus >>>
По совету В. Маяковского, он предстали себя "негром преклонных годов" и выучил русский язык.
imho если б советская разведчица в Зап Беларуси под Польшей разговаривала бы на чисто русском языке, то и дня на свободе не ходила бы, даже если б за ней парашют не волочился.
Автор: Nauta Romanus
Дата: 18.09.2023 09:12
Re: Белоруссия, как оно там? - 4
Цитата:
Сообщение от Он же >>>
imho если б советская разведчица в Зап Беларуси под Польшей разговаривала бы на чисто русском языке, то и дня на свободе не ходила бы, даже если б за ней парашют не волочился.
В кинофильмах чего только не бывает.
Автор: Pipeline
Дата: 18.09.2023 09:15
Re: Белоруссия, как оно там? - 4
Цитата:
Сообщение от serwik >>>
Да, кино я смотрел целиком. И с предисловиями...
Ну и как, стоит глянуть?
Цитата:
Сообщение от serwik >>>
разговаривают на языке другого народа.
В гимназиях и ремесленных училищах РИ обучение было на русском? Логично, что образованная молодежь на нем могла и говорить. Плюс сами русские и еврейской нации.
Автор: serwik
Дата: 18.09.2023 09:29
Re: Белоруссия, как оно там? - 4
Цитата:
Сообщение от Nauta Romanus >>>
По совету В. Маяковского, он предстали себя "негром преклонных годов" и выучил русский язык.
действие происходит ДО написания этих строк Маяковским.
Автор: serwik
Дата: 18.09.2023 09:34
Re: Белоруссия, как оно там? - 4
Цитата:
Сообщение от Pipeline >>>
Логично, что образованная молодежь на нем могла и говорить
об образовании в фильме речь идёт только среди поляков....
а, еще на советской территории начальник разведупра (ездящий на Мерседесе конца 1930-х) дарит пионерам новую школу в бывшей панской усадьбе....
Автор: Сильвер
Дата: 18.09.2023 09:39
Re: Белоруссия, как оно там? - 4
Цитата:
Сообщение от Pipeline >>>
Судя по тизеру, все в фильме говорят на русском, хотя в реальности (действия происходят в Зап.Беларуси, т.е. Польше), наверное, был бы польский, или белорусский?
/сумрачно/ Идиш был бы!
Автор: grb
Дата: 18.09.2023 09:45
Re: Белоруссия, как оно там? - 4
Цитата:
Сообщение от Сильвер >>>
/сумрачно/ Идиш был бы!
А чего сумрачно-то?
Автор: archer
Дата: 18.09.2023 09:59
Re: Белоруссия, как оно там? - 4
Цитата:
Сообщение от grb >>>
А чего сумрачно-то?
Озаричск не?
Автор: Nauta Romanus
Дата: 18.09.2023 10:05
Re: Белоруссия, как оно там? - 4
Вчера на ВВЦ в павильоне "Белоруссия" услышал диалог (в кондитерском отделе скидка на зефир "Бобруйский"):
- Бобруйск - это Белоруссия?
- Конечно! У нас всё белорусское.
- А "Коммунарка"? (кивает на шоколад)
- Это фабрика в Минске.
Автор: archer
Дата: 18.09.2023 10:41
Re: Белоруссия, как оно там? - 4
Цитата:
Сообщение от Nauta Romanus >>>
- А "Коммунарка"? (кивает на шоколад)
- Это фабрика в Минске.
:-)
Автор: Сильвер
Дата: 18.09.2023 10:46
Re: Белоруссия, как оно там? - 4
Цитата:
Сообщение от grb >>>
А чего сумрачно-то?
Потому что утро понедельника было!
Автор: archer
Дата: 18.09.2023 10:48
Re: Белоруссия, как оно там? - 4
Цитата:
Сообщение от Сильвер >>>
Потому что утро понедельника было!
Так это "Хмурое утро", а не "сумрачное".

;-)
Автор: Nafigator
Дата: 18.09.2023 10:55
Re: Белоруссия, как оно там? - 4
Цитата:
Сообщение от serwik >>>
не все.
польские оккупанты говорят по-польски.
старые бабки в деревне между собой говорят на трасянцы.


17МВ -- фильм для большой многонациональной страны.
а здесь фильм для небольшой страны, в которой все вроде бы должны понимать белорусский.
Фильм об угнетении белорусов, угнетении прежде всего в духовном смысле. В котором белорусы почему-то вполне добровольно отказались от своего языка и разговаривают на языке другого народа.
Если бы в фильме все говорили по-русски -- вопросов бы не было. Но, повторюсь, поляки в нём говорят на польском.

Да, кино я смотрел целиком. И с предисловиями...
С какого буя??? Если все понимали, то не понадобился второй государственный язык. Логично?
Автор: Он же
Дата: 18.09.2023 12:58
Re: Белоруссия, как оно там? - 4
Цитата:
Сообщение от Nafigator >>>
С какого буя??? Если все понимали, то не понадобился второй государственный язык. Логично?
Если в стране два государственных языка, то не обязательно потому что кто-то не понимает, это ж не Индия.
В школе ведь оба языка изучают в достаточной мере, чтобы понимать реплики в фильме?
Автор: Он же
Дата: 18.09.2023 13:01
Re: Белоруссия, как оно там? - 4
Цитата:
Сообщение от Nauta Romanus >>>
Вчера на ВВЦ в павильоне "Белоруссия" услышал диалог (в кондитерском отделе скидка на зефир "Бобруйский"):
- Бобруйск - это Белоруссия?
- Конечно! У нас всё белорусское.
- А "Коммунарка"? (кивает на шоколад)
- Это фабрика в Минске.
А в чем прикол? "Бобруйский" - это сорт зефира, а делать могут хоть в Минске хоть в Пинске. Как торт Киевский.
Автор: lmn
Дата: 18.09.2023 13:02
Re: Белоруссия, как оно там? - 4
Цитата:
Сообщение от Он же >>>
Если в стране два государственных языка, то не обязательно потому что кто-то не понимает, это ж не Индия.
В школе ведь оба языка изучают в достаточной мере, чтобы понимать реплики в фильме?
Было бы интересно посмотреть на швейцарский фильм, снятый для швейцарцев. Аналогично для Канады, Бельгии и Финляндии
Автор: grb
Дата: 18.09.2023 13:46
Re: Белоруссия, как оно там? - 4
Цитата:
Сообщение от Он же >>>
А в чем прикол? "Бобруйский" - это сорт зефира, а делать могут хоть в Минске хоть в Пинске. Как торт Киевский.
Боруйский - это зефир, выпущенный на "Красном пищевике".
Автор: Nauta Romanus
Дата: 18.09.2023 13:55
Re: Белоруссия, как оно там? - 4
Цитата:
Сообщение от grb >>>
Боруйский - это зефир, выпущенный на "Красном пищевике".
, расположенном в Бобруйске, а "Коммунарка" - торговая марка шоколада и название поселка в Москве. Дама зашла купить знаменитую белорусскую продукцию, а не московскую.
Автор: grb
Дата: 18.09.2023 14:07
Re: Белоруссия, как оно там? - 4
Цитата:
Сообщение от Nauta Romanus >>>
название поселка в Москве
Это там главный ковидник Москвы был?
Автор: Nauta Romanus
Дата: 18.09.2023 14:28
Re: Белоруссия, как оно там? - 4
Цитата:
Сообщение от grb >>>
Это там главный ковидник Москвы был?
да - Московский многопрофильный клинический центр Коммунарка
Автор: Он же
Дата: 18.09.2023 14:37
Re: Белоруссия, как оно там? - 4
Цитата:
Сообщение от Nauta Romanus >>>
, расположенном в Бобруйске, а "Коммунарка" - торговая марка шоколада и название поселка в Москве. Дама зашла купить знаменитую белорусскую продукцию, а не московскую.
https://www.kommunarka.by/
Автор: grb
Дата: 18.09.2023 15:02
Re: Белоруссия, как оно там? - 4
Цитата:
Сообщение от Он же >>>
"Белоруссия"
Цитата:
Сообщение от Он же >>>
"Бобруйский"
Цитата:
Сообщение от Он же >>>
quot;Коммунарка"
Интересно, какой браузер так при цитировании перехреначивает кавычки?
Автор: Он же
Дата: 18.09.2023 15:11
Re: Белоруссия, как оно там? - 4
Цитата:
Сообщение от grb >>>
Интересно, какой браузер так при цитировании перехреначивает кавычки?
это не браузер...
Автор: Pipeline
Дата: 18.09.2023 15:36
Re: Белоруссия, как оно там? - 4
Цитата:
Сообщение от grb >>>
какой браузер
Цитата:
Сообщение от Он же >>>
это не браузер...
VPN

Давайте не отвлекаться, по делу, фильм "На другом берегу" кто-то смотрел?
Стоит ли на него "пенёндзы" тратить?

Или очередное военное поделие уровня сериалов на "Канале Россия"?
Автор: Nafigator
Дата: 18.09.2023 18:26
Re: Белоруссия, как оно там? - 4
Цитата:
Сообщение от Он же >>>
Если в стране два государственных языка, то не обязательно потому что кто-то не понимает, это ж не Индия.
В школе ведь оба языка изучают в достаточной мере, чтобы понимать реплики в фильме?
Ну вот я не изучал язык. Только литературу. И, как ты понимаешь, читал ее на русском языке. Чем великолепно бесил нашего карманного БНФовца. :)
Автор: Он же
Дата: 18.09.2023 18:30
Re: Белоруссия, как оно там? - 4
Цитата:
Сообщение от Nafigator >>>
Ну вот я не изучал язык. Только литературу. И, как ты понимаешь, читал ее на русском языке. Чем великолепно бесил нашего карманного БНФовца. :)
ну так надо было изучать, кто не давaл-то?
Автор: grb
Дата: 18.09.2023 19:37
Re: Белоруссия, как оно там? - 4
Цитата:
Сообщение от Nafigator >>>
Ну вот я не изучал язык. Только литературу. И, как ты понимаешь, читал ее на русском языке.
Как это? Освобождение от языка не давало возможности изучать литературу в переводе. На мове учили. Даже дети советских офицеров, свежеприехавшие в БССР. Потому, кстати, Maxez терпеть не может бел лит.
Автор: Кадет Биглер
Дата: 18.09.2023 19:56
Re: Белоруссия, как оно там? - 4
Цитата:
Сообщение от grb >>>
Как это? Освобождение от языка не давало возможности изучать литературу в переводе. На мове учили. Даже дети советских офицеров, свежеприехавшие в БССР. Потому, кстати, Maxez терпеть не может бел лит.
А она вообще есть? Спрашиваю не спора ради.
Автор: Маркитант
Дата: 18.09.2023 20:20
Re: Белоруссия, как оно там? - 4
Цитата:
Сообщение от Кадет Биглер >>>
А она вообще есть? Спрашиваю не спора ради.
Разумеется.

Из современников - Быков и Короткевич. Причем издавали их произведения не только в Белоруссии.
Автор: lmn
Дата: 18.09.2023 20:22
Re: Белоруссия, как оно там? - 4
Цитата:
Сообщение от Маркитант >>>
Разумеется.

Из современников - Быков и Короткевич. Причем издавали их произведения не только в Белоруссии.
Короткевич в пору расцвета (Цинковые мальчики, У войны не женское лицо) на белорусском то вообще писала ?
Автор: Маркитант
Дата: 18.09.2023 20:31
Re: Белоруссия, как оно там? - 4
Цитата:
Сообщение от lmn >>>
Короткевич в пору расцвета (Цинковые мальчики, У войны не женское лицо) на белорусском то вообще писала ?
"Ты спутал, батя"

Короткевич - это "Дикая охота короля Стаха" и "Черный замок Ольшанский", а не вот это вот все от Алексиевич.

И да, Короткевич писал на белорусском. Российским читателям знакомы переводы его произведений.
Автор: Он же
Дата: 18.09.2023 20:34
Re: Белоруссия, как оно там? - 4
Цитата:
Сообщение от lmn >>>
Короткевич в пору расцвета (Цинковые мальчики, У войны не женское лицо) на белорусском то вообще писала ?
Это ж Алексиевич
Автор: grb
Дата: 18.09.2023 20:46
Re: Белоруссия, как оно там? - 4
Цитата:
Сообщение от Кадет Биглер >>>
А она вообще есть? Спрашиваю не спора ради.
Вопрос сильно неоднозначный. Куда отнести "Литво, Литво, Ойчызна"? Или Мицкевича, за которого мы рубимся с поляками и литовцами, чей он? . Исходя из сегодняшних белорусских реалий - да. Была/есть потому что решением прокуратуры Минска экстремистским материалами признаны стихи 186х года. А это показатель класса. Причем пьессу этого автора я изучал в школе. Проза конца 19- начала 20, ну как сказать, совсем не Чехов. Но это литература "адраджэння". Местечковая ППР. Поэзия тех же авторов и времен намного большее влияние не умы у чувства оказывает. До сих пор. Соцреализм, он везде одинаков. Про Быкова и Короткевича уже написали.
ЗЫ: Адамовича забыл. "Иди и смотри" по мотивам его произведений снят. Это так, на вскидку.
Цитата:
Сообщение от lmn >>>
Короткевич в пору расцвета (Цинковые мальчики, У войны не женское лицо) на белорусском то вообще писала ?
Вообще-то она Алексиевич, писала на русском. Короткевич - это , если для русскоязычного читателя, "Черный замок Ольшанский", "Дикая охота короля Стаха", исторические детективы. В советское время весьма неплохие жкранизации были
Автор: lmn
Дата: 18.09.2023 20:50
Re: Белоруссия, как оно там? - 4
Цитата:
Сообщение от Он же >>>
Это ж Алексиевич
действительно, чего это я
Автор: grb
Дата: 18.09.2023 20:57
Re: Белоруссия, как оно там? - 4
Цитата:
Сообщение от Маркитант >>>
И да, Короткевич писал на белорусском. Российским читателям знакомы переводы его произведений.
Интересно, "Каласы пад сярпом тваiм" переводились? Просто как-то захожу в комнату к молодняку своему, смотрю, у колежанки на столе лежит в первоисточнике. Я такой "О!!! Растешь над собой". Она, не, сама-то я знаю, надо бойфренда приобщать. Он у неё айтишник из Узбекистана



Часовой пояс GMT +2, время: 19:13.
vBulletin® v3.8.1, Copyright ©2000-2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
купить пружинный матрас
Только у нас декоративные бордюры для садоводов
2002 - 2011 © Bigler.ru Перепечатка материалов в СМИ разрешена с ссылкой на источник. Разработка, поддержка VGroup.ru
Кадет Биглер: cadet@bigler.ru   Вебмастер: webmaster@bigler.ru   
    Rambler's Top100