![]() |
|
|
Автор:
Karrde
Дата: 03.10.2002 15:46 |
Спасибо, посмеялся. Да, бывают совпадения. Помню на одной из обогатительных фабрик в Кузбассе ген. директором был Кошкин, а его заместителем, - Брыськин. Брыськин через года полтора стал генеральным. |
Автор:
Snov
Дата: 03.10.2002 19:06 |
Молчал я молчал... Ха, ха и ха: вот что скажу я вам! Наш батальон называли "зверинцем". Не из-за дисциплины или что там можно подумать. Просто был у нас командиром батальона майор Зайцев, начштаба -- майор Бобриков, замполит -- майор Сорока, гл. инженер -- капитан Пауков, нач. производственной части капитан Лисицын... |
Автор:
SRT
Дата: 04.10.2002 01:13 |
Хе... а как вам парашютист Безукладочный? :) |
Автор:
Ghost
Дата: 04.10.2002 03:37 |
Ха, а горноспасатель Недоспасов? |
> to Karrde Спасибо, посмеялся. Да, бывают совпадения. Помню на одной из обогатительных фабрик в Кузбассе ген. директором был Кошкин, а его заместителем, - Брыськин. Брыськин через года полтора стал генеральным. ---------------------------------------------------- Браво... однако! |
Автор:
Летёха
Дата: 04.10.2002 15:58 |
> to Karrde Спасибо, посмеялся. Да, бывают совпадения. Помню на одной из обогатительных фабрик в Кузбассе ген. директором был Кошкин, а его заместителем, - Брыськин. Брыськин через года полтора стал генеральным. --------------------------------------------------- Привет земеля! Ты с какого города? Пиши на е-мл |
Автор:
Ghost
Дата: 04.10.2002 20:57 |
Да, я знаю - это ужасно нескромно! Однако... Поздравляю с удачным дебютом ;-)) (сам себя не похвалишь - весь день, как оплёванный, ходишь) |
Ghost. А ведь дебют действительно удачный! Поздравляю. Молодец, что внимание обратила, а то я изо всех сил пытаюсь не обращать внимания на подписи под историями, чтобы объективней оценить слог, вот и не заметил что это было твое. Хорошо получилось, горжусь, коллега! :) |
Эх... Мне бы так научиться писАть! Хорошая история, выдержанная. Рассказанно со вкусом, да и сюжет не подкачал... +2 |
Автор:
Бодик
Дата: 05.10.2002 11:59 |
Ghost'юшке: (врча по-стариковски) И просил же молодёжь - научите тупого как емотиконами аплодиссменты (апплодиссменты ?) или большой палец кверьху изображать ... Думаете научили ? ... Программеры, блин :-((( ... А так - раз !!! И всё понятно ... (и став на колено, чмокнул краешек ауры ;) ) . |
Автор:
Ghost
Дата: 06.10.2002 06:10 |
Что ж, на комплименты напросилась вполне успешно ;-)) Спасибо всем ;-) Кстати, ФФ, история про "творог по-Большому" - блеск! И изложение динамичное, слог хороший (хотя пару слов я бы выкинула, если честно - но не больше!) Гм, "петушка хвалит кукуха"... Не, мне правда понравилось! ;-)) |
Ghost'юшке: Спасибо за добрые слова... Я старался... Правда в обсуждения туда я не суюсь... по очевидным причинам: больно умничают :-))... Бодику: =D> -- Это апплодисменты... Или аплодисменты... Или апплодиссменты... Да, ну на... Совсем я запутался... :-(( |
Автор:
Ghost
Дата: 06.10.2002 08:23 |
ФФ, я туда тоже не суюсь - мне и здесь хорошо ;-) А смайлик я этот ни в жисть не запомню - лучше уж словами восторг выражать ;-)) |
Автор:
Бодик
Дата: 07.10.2002 13:37 |
А я - выучил наизусть !!! Хотя восторг выражу и устно, и громко :) ... Филипп Филиппычу: Спасибо !!! Сейчас напрягаю фантазию, склонив ухо влево, чегой там "D" выполняет ??? |
Бодику: Проморгал я этот пост... На Yahoo.com есть такая штука: Yahoo Messenger. По-русски он совсем не фурычит, но собрание эмотиконов там богатенькое. В данном эмотиконе = - это лицо, >-руки, D-хлопающие ладони. А Yahoo Messenger-- рекомендую всем у кого есть "Yahoo-шное мыло." |
А ещё у меня были два приятеля... Фукшанский (и надо ж было с такой фамилией иммигрировать в штаты...) и Трахтенберг Фамилию Фукшанский все произносили Фак-шански, а Трахтенберг говорил что они братья, просто Фак-шанский в конец американизировался... |
Автор:
Ghost
Дата: 10.10.2002 05:51 |
> to Филипп Филиппыч Трахтенберг говорил что они братья, просто Фак-шанский в конец американизировался... ---------------------------------------------------- Очень хорошо, что мой приятель по фамилии Шмаков не собирается в США. Для него. Я пока не встречала американца, незнакомого с еврейским словом "шмак". Хуже ругательства тут, по-моему, просто нет... Вах, какую историю напомнил! Излагаю вкратце. Однажды мальчик из хорошей ... семьи собрался жениться на девочке - из такой же хорошей ... семьи. Фамилии их были, соотверственно, Либинсон и Трахтенберг. Мальчик увлекался авторско-песенной тусовкой, имел довольно много друзей с нестандартным мышлением. В данном случае оно себя показало на все сто... Прослышав о грядущем поводе "пожрать салатика" (насчёт выпить - никто и не сомневался, но салатик - реже, а, значит, ценнее ;-), решил народ постебаться над женихом - так, по-дружески. Начали размышлять, что менять только фамилию невесты - это примитивно, надо бы эти фамилии как-нибудь совместить и уполовинить, чтоб никому не обидно. Поначалу мелькали варианты типа "Трахтенсон" и "Либинберг". А потом кто-то ахнул и отступил на полшага из общего круга назад, зажимая себе руками рот и восхищённо-сочувственно-издевательски (попробуйте себе представить этот коктейль!) глядя на "жениха". Это был как раз тот случай, когда раз и навсегда к человеку приклеивают "погоняло"... Мальчик так и не женился на этой девочке - что-то там разладилось. Однако, до сих пор все приятели и друзья зовут его "Либинтрахом". |
Автор:
Ghost
Дата: 10.10.2002 07:56 |
У-у-у-у... Как всё запущенно... Нашла у себя же самой та-а-акую очепятку - Фрейд отдыхает... Ой, мама. Крибле, крабле, всё. спать. |
Автор:
Stroybat
Дата: 11.10.2002 16:07 |
Гхостюшка, спасибо, родная! Давно так не смеялся, жаль, только сегодня до этого рассказа добрался. |
Автор:
Stroybat
Дата: 11.10.2002 16:48 |
Бобру: Не нашел, тупые мы, стройбатовцы. Ты рукой покажи на нее! Пойду еще историю про ГАИ сваяю. |
Автор:
Лёньчик, еврей.
Дата: 11.10.2002 17:45 |
[C транслита] |
Автор:
Лёньчик, еврей.
Дата: 11.10.2002 17:53 |
2 Ghost. <<Я пока не встречала американца, незнакомого с еврейским словом "шмак".>> Это ещё что такое? |
Автор:
Ghost
Дата: 11.10.2002 21:52 |
> to Лёньчик. <<Я пока не встречала американца, незнакомого с еврейским словом "шмак".>> Это ещё что такое? ---------------------------------------------------- Слово вполне может быть из идиша - пишется так: schmuck, судя по первым трём буквам, в английский пришло во французском спеллинге, короче - история запутанная. Мой сосед, Тимоти, рассказывал, как его друг-еврей объяснял ему, что это значит: "Мол, знаешь, что такое "@!#$"? (употребляется аналогично "козлу" в русском). "Так вот, это - раза в три хуже!" Короче, за что купил... ;-))) |
Автор:
Ghost
Дата: 11.10.2002 22:20 |
Ё-моё, это что ещё за штучки??? У меня в кавычках стояло вполне читаемое английское ругательство! Ну, могу привести перевод: "дырка в жопе". По-русски бы сказали - "козёл". Однако, интересное кино - цензура появилась %)) |
Автор:
Аллюр http://copi.ru/775/
Дата: 11.10.2002 22:35 |
> to Ghost Ё-моё, это что ещё за штучки??? У меня в кавычках стояло вполне читаемое английское ругательство! Ну, могу привести перевод: "дырка в жопе". По-русски бы сказали - "козёл". Однако, интересное кино - цензура появилась %)) ---------------------------------------------------- вот чего достигли высокие технологии! Виртуальный модератор это называется. |
Автор:
Лёньчик, еврей.
Дата: 11.10.2002 22:53 |
А, ну всё ясно. "Шмок", он же "шмук" - в переводе с идиша - х@й (для виртуального модератора). Широко используется в иврите по отношению ко всем и вся. Одна из старейших преподов в Хайфском Теxнионе - Элла Шмуклер, что, кстати, совсем не передаёт её характера. На её лекции не пробиться. Умнейшая тётка, перед экзаменами сидит со студентами до вечера, объясняя материал, абсолютно добровольно. |
Лёнчику: То, что Вы подумали -- это поц, а шмак -- это фекалии. Филипыч, шлемазал |
Впрочем, 100% гарантии не дам... |
Автор:
Сэмэн
Дата: 11.10.2002 23:17 |
2 Филипп Филиппыч Категорически приветствую! Вы ещё и еврей? :-))) |
2 Сэмэн : Вас также. :-) У меня была нууу очень правильная бабушка ;-) Не смотря на то, что она и закончила Военно-Медицинскую Академию в Питере... |
Автор:
Сэмэн
Дата: 12.10.2002 00:29 |
2 Филипп Филиппыч Очень правильная бабушка - это хорошо ...:-))) Похоже, что мне как раз этого и не хватало ...:-((( |
2 Сэмэн: Бабушку -- поздно, теперь надо жену :-)) |
Ghost: "Однако, интересное кино - цензура появилась %))" Это не я! Но если Вы пользуетесь корпоративной сетью, то там вполне могут блокировать некоторые слова, которые считаются непечатными... Стал бы я матерные слова удалять, да еще нерусские! ФФ: А что такое - шлемазал? И, уж заодно "азухан вэй" - не знаю, как правильно пишется. |
2 КБ: Дословного перевода я не знаю, но как сам понимаю: "Шлемазал" ближе всего по смыслу к слову "недотёпа." А вот с "азохан вэй," будет по-сложнее... Обычно употребляется в значении "хреновый" или "а на хрена" или "ни хрена себе..." Например: Азохан вей мне такая работа? --- в ответ на предложение стать оленеводом будет весьма правильный ответ. Надо ещё поднять брови, одновременно пожать плечами и развести руками и эффект будет что надо. :-)) Правильного написания я и сам не знаю: это идишь, а я его распознаю немного и только на слух. :-( |
В догонку моему предыдущему посту: Придумал определение: Азохан вэй -- это восклицание, обозначающeе недоумение и неодобрение одновременно. (что-то вроде "шампунь и кондиционер в одном флаконе" :-) Надеюсь лингвисты меня поправят. (самому стало интересно) |
Ответ |
Форум Bigler.ru
>
(от 02-10-02) Фамилии, говорите......
(История)
|
2002 - 2011 © Bigler.ru Перепечатка материалов в СМИ разрешена с ссылкой на источник. Разработка, поддержка VGroup.ru Кадет Биглер: cadet@bigler.ru Вебмастер: webmaster@bigler.ru |