![]() |
|
|
Цитата:
|
Цитата:
Тому, кто не верит - поиск в руки. |
Цитата:
|
По аналогии анекдот вспомнился: 1. отвечая на звонок, говорить "алло", "да" и "какого хера!" стало старомодно. есть другое нужное слово: "внемлю!". если неологизм с перепугу забылся, можно заменить фразой "кому я понадобился?", произносимую со мхатовским драматизмом. 2. на нежелательные вопросы, требующие немедленного ответа. типа "тебя *бёт?!", есть замечательная фраза: "вам, сударь, какая печаль?". 3. целый ряд идиоматических выражений типа: " твою мать" и "ну ни фига себе ты купила" заменяется фразой: "больно слышать", произносимой с шекспировским трагизмом. |
Цитата:
Первое место заняли слова: Слушаю командир партизанского отряда "Голубые плоскостя!" Во всяком случае, после них звонки прекратились. |
Цитата:
Запомнить надо. (подумав) А может и записать... |
Автор:
хухоль
Дата: 01.04.2012 23:19 Re: (от 01-04-2012) Толковый биглеровский словарь .. |
|
Цитата:
to КБ Если словарь будет встроен в новый сайт, исправьте, пожалуйста, Хухоль на Куча, чтобы не возвращаться к этому вопросу |
Цитата:
|
Тогда уж до конца :-) 4. в ходе научного спора, аргумент "я тебе сейчас в асфальт закатаю!" правильнее заменить фразой: "голубчик, не утруждайте себя в поисках профанаций". 5. часто мы просим друзей и родных: "вась, сгоняй кабанчиком за хлебом". это неправильно.. просить об одолжении необходимо так: "дружище, да не будет тебе в тягость..." и далее по тексту. 6. если после ряда аргументов, необходимо подкрепить свою позицию крепким словцом, существует на выбор несколько вариантов: "ну ты, грязный урод" должно произносить, как - "ох, и плутоват же ты, шельма!"; "баран, за базар ответишь?!" - "я недосягаем для ваших дерзновенных аргументов и дедукций"; "тормозила ты редкостный" - "да вы просто рутинер, милейший!"; "сам понял, что сказал, дебил?" - "ваши слова, уважаемый, бурлеск чистой воды. равно как и вы - акциденция современности". 7. обращение к товарищу во время потасовки: "а не пора ли нам съеб*ться?", находит отражение во фразе: "как ты находишь эту буффонаду?" 8. расхожие выражения восторга в рассказе о прекрасной половине: "вот это попа (ноги, грудь)!" - переводятся вот так: "лично я экзальтирован её инвенцией!" |
Цитата:
Цитата:
А вроде ещё меньше суток как таки да... |
Цитата:
|
Автор:
surfer
Дата: 02.04.2012 11:45 Re: (от 01-04-2012) Толковый биглеровский словарь .. |
нет ничего про Закулису, ИгорГра и МП3-плеер :) ИМХО - упущение :) |
Ой, как смеялся... Чуть в КД не впал... ИЧСХ, каждый день в разговорной речи пользуюсь этими выражениями, не понимая, что их окружающим разъяснять нужно. Сейчас распечатаю, повешу на стеночку. Чтобы сотрудники не обижались, если я их грихотанкистами называю... -))) |
Цитата:
|
Ответ |
Форум Bigler.ru
>
(от 01-04-2012) Толковый биглеровский словарь ..
(История)
|
2002 - 2011 © Bigler.ru Перепечатка материалов в СМИ разрешена с ссылкой на источник. Разработка, поддержка VGroup.ru Кадет Биглер: cadet@bigler.ru Вебмастер: webmaster@bigler.ru |