![]() |
|
|
"Радист принес расшифровку радио-переговоров с диспетчером в кабину пилотов. Капитан и «правак» прочли документ, угрюмо переглянулись..." Убило. А вообще бред, конечно. Лорд Сварог нервно выкуривает кубинскую сигару в одну затяжку. |
Цитата:
И целого форума мало... |
Цитата:
Имеет право на жизнь, КМК, если нет совсем уж откровенных технических ляпов. |
Цитата:
Ил-76 - не крейсер "Аврора". Какая расшифровка? Все же в телефоне работают и подключены к самолетному переговорному устройству. Никто на борту никакие радиограммы не читает. |
Цитата:
|
Цитата:
Если радист знает английский и французский, а пилоты не знают, то почему они не могут получить от него пусть не расшифровку, а перевод текста? Дело происходит в Африке, а не на российских просторах. |
Цитата:
|
Цитата:
Говорю о них только хорошее. Да и что тут особенного? Русские вертолетчики работают на ООН в Мали. Там много представителей Франции в контингенте миротворцев. Наши видят строй французов. - Русские есть, парни? Молчание. Потом на русском: - Россиян нет. Только хохлы... |
Цитата:
Просто НОЖ. |
Цитата:
|
Цитата:
Что вы имеете ввиду под этим понятием? Если говорить об охране аэропортов в России, то конечно, она есть. А вот если брать за бугром, в Африке... Киншаса, Монровия, Съерра-Леоне, Хартум, Эль-фашер... Список могу продолжить. ТАМ ОХРАНЫ НЕТ! Если экипаж получает задачу на эвакуацию ООНовского или другого персонала, то вся ответственность за конечный результат на КВС. Может отказаться от полета в рискованную точку. Но тогда зачем он нужен в данной командировке? Быстренько заменят и полетит более сговорчивый... В 2008 наш борт со спасенными ООНовцами показали несколько иностранных каналов. В России картинкой не заинтересовались или просто проигнорировали, увы... |
Цитата:
Наш радист рассказывал мне некоторые подробности своих переговоров с землей. На все его запросы диспетчер отвечал оптимистично - ОК. И ВСЕ! Радист не очень хорошо знал французский, а диспетчер на земле точно так же, хреново, знал английский. РАЗБЕЖАЛАСЬ НАЗЕМНАЯ СЛУЖБА, остался только сторож или его заместитель. На земле бой начался. Но русские летали и выполняли поставленные задачи. О том и повесть, об экзотике работы пилотов в Африке. |
Цитата:
|
Цитата:
Хотя... За рюмкой чая вы слушаете историю экипажа о дальнем полете с немалым риском. ИСТОРИЯ РЕАЛЬНАЯ, задача выполнена. Есть материал для остросюжетного приключенческого фильма из новейшей истории. В данном случае, будете упорно обращать внимание на детали и мелкие ляпы или может быть, испытаете некоторую гордость за русских, своих земляков? Ведь они выполнили поставленную задачу, в том время, когда рафинированные амеры, французы, канадцы, отказались от этого полета? |
Цитата:
|
Цитата:
В Африке, в чужой среде, роль радиста на борту выше, чем в другом регионе (хотя бы в России) КВС принимал решения ТОЛЬКО после полного расклада информации с земли. А там было кисло. Радист акцентировал внимание именно на этом факте. Дальше, в повести, они высказывал свое веское мнение, прежде чем делать новый перелет Дуала-Нджамена. |
Цитата:
В анонсе я дал "подсказку" - летали пилоты предприятия "Абакан-авиа", работавшие на ООН в 2008 году. Командир был белорус, полковник запаса. Все остальное - авторский вымысел. |
Цитата:
Поинтересуйтесь данным моментом у профессионалов. Я им не являюсь, так, с краю наблюдаю. По штатному расписанию должен быть до сих пор. |
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Если командир борта или "правак" работают за бугром относительно недавно, то знание английского у них ОСТАВЛЯЕТ ЖЕЛАТЬ ЛУЧШЕГО. Хотя, у вас могут быть знакомые КВС из вчерашних пилотов ВВС, кто отменно говорит на английском и не только. Соответственно, при недостаточном знании английского языка у пилотов, их внимание переключается на радиста. Он с английским "дружит" (откровенных чайников среди радистов за восемь лет рядом с авиацией не встречал) и дает точную инфу пилотам, если они что-то не понимают в переговорах с землей. Устно или письменно, это уже мелочи... В данном случае можно назвать текст переговоров с землей "радиограммой"? Радист ее получил, перевел на русский, записал и представил пилотам? Особенно это важно в пограничной ситуации, когда нет гарантий безопасности на земле? Приношу извинения за фактические неточности (радиограмма, телефонограмма, насколько это принципиально для восприятия?) |
Цитата:
|
Цитата:
Был неплохой фильм "Кандагар" о судьбе захваченного в плен российского экипажа. Но это лишь КАПЛЯ В МОРЕ. Русские пилоты, профессионалы, работают сегодня по всему африканскому континенту, и в Афгане они есть. Много ли наши люди в России знают об их достижениях, повседневных задачах, где приходится действовать на грани фола? Пишу, рекламируя Россию и русских (татар, башкир и т.д.) без национализма. За бугром на любом африканском аэродроме господствует РУССКАЯ речь. Хотя, борта могут быть и украинские, и латышские, и молдавские... |
Цитата:
|
Цитата:
У него работы дофига: 2 КВ и 2 УКВ-радиостанции, пульт АПП-50 (это отстрел ЛТЦ) и пульт контроля энергооборудованием самолета. Сидит за спиной правака. |
Цитата:
Но ведь и в его рамках можно работать по-разному. Есть такой литературный оборот - "славяне держат африканское небо на своих плечах". Это не преувеличение. Процентов 60 авиационных контрактов ООН, Всемирной продовольственной организации выполняют русские, украинские, казахские, молдавские авиакомпании. В плане имиджа своих стран они делают гораздо больше, чем любые пиар-агенства. ТАМ, ГДЕ РАБОТАЮТ РУССКИЕ ПИЛОТЫ - ТАМ НАДЕЖНО, - этот подход, сложившийся на международном уровне, я пытаюсь довести его на страницах вашего ресурса. Есть еще аналогичные примеры-рассказы? В контексте событий с беженцами в Европе работа русских в Африке будет только нарастать по объему и интенсивности. А значит, ждите новых интересных сюжетов. Деньги... важно, но деньги, риск, победа - это русский стиль. |
Цитата:
Я модерирую этот сайт почти 15 лет и за это время прочитал, наверное, несколько десятков тысяч рассказов. Поэтому некоторый опыт накопился. Во-первых, поменьше пафоса. Я имею в виду высказывания типа " риск, победа - это русский стиль". Это несколько коробит. У нас публиковалось немало историй, написанных непосредственными участниками боев, и стиль изложения у них куда более сдержанный. Во-вторых, выкладывать кусок текста со ссылкой на продолжение - это, в общем, дурной тон, попытка раскрутки своего ресурса. И, в-третьих, попытки придумать сюжет порождают ошибки, которые подрывают доверие к тексту. Сразу видно, что человек взял сюжет и попытался придумать остальное. Получается как в книжках из серии "Сталкер". Даже я, авиационный инженер, не рискну описывать работу экипажа в кабине, хотя, конечно, с ней сталкивался и приходилось летать. |
Цитата:
2. Как понял из большинства публикаций на данном ресурсе, здесь чаще главенствует РАССКАЗ или байка. Более длинные вещи с продолжением не приветствуются, так? 3. "Раскручивают" все же талантливые вещи. Я свои опусы оцениваю скромно, на уровне рядового графомана - любителя. Что-то получается, что-то не очень. В кругу своих коллег известен, как Маркус-писатель, а более и не нужно. Главы из других вещей выкладывать не стану, вижу, здесь они не уместны, согласен с вами. 4. Цель моих повествований скромна - внести разнообразие в ваш ресурс. Я вижу здесь преимущественное присутствие людей в погонах, действующих и в запасе. Это большой плюс, если сравнивать с тем же сайтом "Проза.ру", где процентов 90-95, гражданские люди и сложно найти единомышленников. Пишут там много, обо всем и ни о чем. 5. Избранная мною ниша "Участие русских специалистов в миротворческих операциях ООН, WFP", достаточно специфична. Об участии советских специалистов в операциях на Ближнем Востоке в прошлом веке у вас можно прочесть, но деятельность современников за рубежом, с странах пятого мира - это белая страница, так? 6. Пафос? Да, наверное, он есть. Разве это плохо? Скорее пафос равен уважению и восхищению в работе тех, кто сегодня летает в трудных африканских условиях дикого континента. Если я не смог показать наглядно сей факт, извините, не хватает мастерства. Буду стараться исправить ситуацию... |
Цитата:
Так вот этот Ваш рассказ это рассказ чайника, наслушавшегося пилотов. Т.е. ляп на ляпе, пафос и попытки зомбировать Мальчиша-Кибальчиша. Не надо. Пишите о том, что видели лично, у Вас хорошо получается. С уважением. |
Цитата:
Но, как правило, большинство пилотов - это ЧИТАТЕЛИ. Писателей среди них за восемь лет работы рядом с авиацией не встречал. Хотя, мужикам есть, что рассказать. Поэтому, предлагаю компромисс - дайте ссылки на ваши африканские рассказы. Если они насыщены и интересны, то готов скромно уйти в сторону. Будем читать профессионалов пера и крыла. Если таких нет в природе, то позвольте уже писать о том, что рассказывают ваши коллеги на досуге. Кстати, какие есть варианты свободного времяпровождения в Африке? Правильно. Или пишешь, или пьешь, или тихо сходишь с ума где-то в "маленькой тюрьме" - "золотой клетке", где из развлечений инет, бутылка, электронная книжка. А бывает, и ничего из перечисленного нет. Так что, слушаем былины-байки, пишем или молчим? |
Цитата:
То-то я смотрю, интонации больно знакомые... Теперь всё понятно. (справочно: В учебном заведении готовили офицеров-политработников для военно-строительных подразделений и железнодорожных войск ВС СССР). НЕ ПИСАТЕЛЬ. "Профессиональный графоман". (там же). Заметьте, не я это сказал! |
Цитата:
Ну, вот хоть на странице поиска по историям:http://www.bigler.ru/search.php Как-то так... :-) |
Цитата:
Пардон, что пишу не о службе в стройбате, а об иных, далеких вещах. Кстати, а в чем отличие графомана от писателя? |
Цитата:
Я на ресурсе всего-то два с половиной месяца... |
Цитата:
|
Ответ |
Форум Bigler.ru
>
(от 12-09-2015) Глава 16. Бой в аэропорту г. Н..
(История)
|
2002 - 2011 © Bigler.ru Перепечатка материалов в СМИ разрешена с ссылкой на источник. Разработка, поддержка VGroup.ru Кадет Биглер: cadet@bigler.ru Вебмастер: webmaster@bigler.ru |