![]() |
|
|
Автор:
Ганс Левоневски
Дата: 09.01.2004 13:23 |
Богдан Хмельницкий избран гетманом ---------------------------------------------------- Мазепа тоже был гетманом... |
Автор:
Ruchnoj Balbes
Дата: 09.01.2004 15:35 |
[C транслита] А еще тут в свое время частенко бывал Иоанн Пупкин команданте, гетман польный и коронный... |
> to Замполит > Словцо, как утверждают, происходит вообще от немецкого "Гауптман" (Дацан, ау!). А вот команданте Иоанн - орел, но двуглавый, ибо польный гетман есть заместитель гетмана коронного:) ---------------------------------------------------- Гетман - слово уходит своими корнями в седую афроамериканскую древность и производится от фразы: Hey, man!!! Get out!!! ... Get, man!!!" |
Автор:
Ruchnoj Balbes
Дата: 09.01.2004 16:10 |
[C транслита] Гетман коронный (может я и путаю)- гетман в коронных землях, то биш в самой Польше. Гетманы полные- гетманы в "литовских" землях |
> to Ruchnoj Balbes > [C транслита] > Гетман коронный (может я и путаю)- гетман в коронных землях, то биш в самой Польше. Гетманы полные- гетманы в "литовских" землях ---------------------------------------------------- Дык папа Михаила "Полонеза" Огинского, Михаил-Казимир был именно Великим гетманом Литовским. А второй по званию - полЬный гетман (т.е. полевой, как наш polni kurat Otto Kaz). |
Автор:
Ruchnoj Balbes
Дата: 09.01.2004 16:22 |
[C транслита] Замполиту Дык одно другого не исключает. Можно быть Великим Гетманом Литовским, но не быть при этом коронным. Вот собственно в чем был смысл моего поста. |
Автор:
Ruchnoj Balbes
Дата: 09.01.2004 16:36 |
[C транслита] Замполиту Как обычно обратился к первоисточникам: Марксу, Энгельсу и Большой Советской Йнциклопедии и мне открылася истина. Таки Да был неправ. Действительно в Польше и Литве существовало по два гетмана: Коронный и полный (заместитель первого). Титул считался пожизненным. Однако например Радзивил (заключавший мирный договор с Россией после Смутного времени) называется везде только гетманом (ни польным ни коронным) |
Автор:
Бильбо
Дата: 09.01.2004 18:12 |
Гетьман - это типа маршал. Польный - значит наполовину, фельдмаршал; коронный - значит полный, главнокомандующий. Над ним - король. Украинские гетьманы - особь статья, не польные и не коронные. Этимология неизвестна, версии: от Гедимина, гауптмана, атамана. |
> to Бильбо > Гетьман - это типа маршал. Польный - значит наполовину, фельдмаршал; коронный - значит полный, главнокомандующий. Над ним - король. Украинские гетьманы - особь статья, не польные и не коронные. Этимология неизвестна, версии: от Гедимина, гауптмана, атамана. ---------------------------------------------------- А "польный" - это разве не значит "полевой", военный? |
> to Бильбо > Гетьман - это типа маршал. Польный - значит наполовину, фельдмаршал; коронный - значит полный, главнокомандующий. Над ним - король. Украинские гетьманы - особь статья, не польные и не коронные. Этимология неизвестна, версии: от Гедимина, гауптмана, атамана. ---------------------------------------------------- С этимологией как раз все в порядке: термин впервые появляется у чехов во время гуситских войн (а у них тогда сильнейшее немецкое влияние было, одна Прага чего стоила), чуть позже переходит к полякам и где-то с середины 16 века закрепляется за выборными начальниками запорожцев. так что, скорее всего, гауптман. |
Автор:
sambusak
Дата: 09.01.2005 10:10 |
[C транслита] В Швейке, в немецких цытатах, фигурируют и Hetmann и otomann перевод типа полковник и капитан |
> to Ганс Левоневски > Богдан Хмельницкий избран гетманом > ---------------------------------------------------- > Мазепа тоже был гетманом... ---------------------------------------------------- Вчера по ящику, по поводу рождения говорили, что оригинала договора, который подписал пан Хмельницкий никто никогда не видел и был он вроде, как договор о СНГ, без особых объязательств...Затем его, якобы, переделали, затем еще два или три раза и окончательный вариант, уже после смерти Хмельницкого, начали показывать. И еще там указывали, что население Украины в то время значительно превышало население России и составляло приблизительно 8 миллионов. Выступали работники музея из Переяслава, это под Киевом. |
> to Киевлянин > И еще там указывали, что население Украины в то время значительно превышало население России и составляло приблизительно 8 миллионов. Выступали работники музея из Переяслава, это под Киевом. ---------------------------------------------------- А еще - в "Братстве кольца" показывали - у Украины были такие харадримы!!! |
Автор:
Радист
Дата: 10.01.2005 12:09 |
> to Боец НФ > > to Киевлянин > > И еще там указывали, что население Украины в то время значительно превышало население России и составляло приблизительно 8 миллионов. Выступали работники музея из Переяслава, это под Киевом. > ---------------------------------------------------- > А еще - в "Братстве кольца" показывали - у Украины были такие харадримы!!! ---------------------------------------------------- Кстати о птичках - не смотрел еще "БК3" в переводе "Божьей Искры"?? Похоже, у Гоблина есть шанс стать личным врагом свежеизбранного президента одной из европейских стран... я уж не говорю о вероятном премьер-министре... :-)))) |
> to Радист > Кстати о птичках - не смотрел еще "БК3" в переводе "Божьей Искры"?? Похоже, у Гоблина есть шанс стать личным врагом свежеизбранного президента одной из европейских стран... я уж не говорю о вероятном премьер-министре... :-)))) ---------------------------------------------------- нет, не смотрел. Я вообще перевод Гоблина только в Криминальном Чтиве видел. А что в БК3? |
Автор:
Радист
Дата: 10.01.2005 12:42 |
> to Боец НФ > > to Радист > > Кстати о птичках - не смотрел еще "БК3" в переводе "Божьей Искры"?? Похоже, у Гоблина есть шанс стать личным врагом свежеизбранного президента одной из европейских стран... я уж не говорю о вероятном премьер-министре... :-)))) > ---------------------------------------------------- > нет, не смотрел. Я вообще перевод Гоблина только в Криминальном Чтиве видел. А что в БК3? ---------------------------------------------------- У меня сложилось впечатление, что Гоблин периодически в "Свободу Украине" заглядывал...:-))) Горлум, читающий Шекспира: "Ты не смотри, что страшен я на рожу Зато в душе я - лучший кандидат..." Диалог верховного назгула с предводителем орков: "Назгул: По решению Евросовета мы баллотируем Вас в президенты Гондураса" Орк: А як воны мени газ перекроють? Назгул: Ничего страшного, пан Ющенко, выведете своих орков на майдан..." Орк по имени Юленька там вообще труба... :-)))) И много такого... И видеовставки... ведь не поленились в сцене осады Минас-Тирита всем оркам оранжевые шарфики пририсовать...:-))))) |
Автор:
Радист
Дата: 10.01.2005 12:44 |
А, самый цимес забыл: Сцена, когда на холме появляется конница Рохана. Орки между собой: "Это "Витязь"... :-)))) |
А вообще-то, если серьезно и в оффтопике, конец БК3 несет на себе сильный отпечаток "холодной войны". И "Воины Запада, вперед!", и орлы, насевшие на драконов (Типичные такие американские белоголовые орлы-переростки, если кто заметил. Прямо с герба США.) и спасение орлами хоббитов из пекла - как в бесчисленных американских фильмах "про хороших ребят" выполнивший задание американский спецназ спасают "птички" с индейскими названиями... А как хоббиты, увенчанные всевозможными лаврами, возвращаются домой после всех своих подвигов за границей Хоббитании? Всем другим хоббитам абсолютно похер, где они были - и это тоже типичный признак изоляционистской глубинки США. Да много всего. "Министерство правды" не дремлет :) |
> to Боец НФ > > to Радист > > У меня сложилось впечатление, что Гоблин периодически в "Свободу Украине" заглядывал...:- > ---------------------------------------------------- > Лоблю такие вещи... Обязательно найду :) После "роковых яиц" - хороший backtrend :) ---------------------------------------------------- А мне не нравится - пошлятина imho. |
> to Боец НФ > > to Замполит > > Словцо, как утверждают, происходит вообще от немецкого "Гауптман" (Дацан, ау!). А вот команданте Иоанн - орел, но двуглавый, ибо польный гетман есть заместитель гетмана коронного:) > ---------------------------------------------------- > Гетман - слово уходит своими корнями в седую афроамериканскую древность и производится от фразы: Hey, man!!! Get out!!! ... Get, man!!!" ---------------------------------------------------- "...Gay, man!" :-))) |
> to Кадет Биглер > А мне не нравится - пошлятина imho. ---------------------------------------------------- Так серия "Веселых Яиц" (Похождения ПроФФессора ) про Януковича - тоже пошлятина. Но смешно. Вполне в духе армейского юмора, каждодневно печатаемого в виде здешних рассказов. Так что... |
> to Боец НФ > > to Кадет Биглер > > А мне не нравится - пошлятина imho. > ---------------------------------------------------- > Так серия "Веселых Яиц" (Похождения ПроФФессора ) про Януковича - тоже пошлятина. Но смешно. Вполне в духе армейского юмора, каждодневно печатаемого в виде здешних рассказов. Так что... ---------------------------------------------------- У меня переводы Гоблина всегда вызывают одну и ту же реакцию: некий хулиганствующий подросток пририсовывает портретам рога, фингалы под глазом, при этом радостно хихикает. У нас на сайте люди пишут СВОЕ, а Гоблин пакостит ЧУЖОЕ, причем выбирает лучшее, самое талантливое. |
> to Кадет Биглер > У меня переводы Гоблина всегда вызывают одну и ту же реакцию: некий хулиганствующий подросток пририсовывает портретам рога, фингалы под глазом, при этом радостно хихикает. ---------------------------------------------------- Да, это и моя оценка. Однако рога пририсовывать тоже надо уметь. Гоблин умеет, насколько японимаю (японамать!). Это что касается объективной оценки. Что же касается моей субъективной филологической - это "крысы, Задорнов, и пошло-поехало..." (с) КВН > У нас на сайте люди пишут СВОЕ, а Гоблин пакостит ЧУЖОЕ, причем выбирает лучшее, самое талантливое. ---------------------------------------------------- А хорошо испоганить талантливое чужое - это тоже талант, хоть и своеобразный |
Автор:
Радист
Дата: 10.01.2005 13:55 |
> to Кадет Биглер > У меня переводы Гоблина всегда вызывают одну и ту же реакцию: некий хулиганствующий подросток пририсовывает портретам рога, фингалы под глазом, при этом радостно хихикает. > > У нас на сайте люди пишут СВОЕ, а Гоблин пакостит ЧУЖОЕ, причем выбирает лучшее, самое талантливое. ---------------------------------------------------- Это какое-такое лучшее и самое талантливое, командир? "Властелин колец"?? Да, согласен, талантливый фильм, не имеющий, впрочем, отношения к идеям книги, по мотивам которой он снят. И издевается Гоблин часто над голливудскими штампами, привнесенными туда тов. Джексоном. Есть, конечно, в его переводе парочка-другая действительно неудачных шуточек...так никто и не говорит, что_все_ нравится... "Звездные войны"? Я Вас умоляю... Если это талантливая вещь, то можете звать меня капитаном Соло, или Люком Скайуокером, на Ваш выбор. Вот ранние (хронологически - более поздние) вещи - классика, а все эти атаки клоунов - следствие того, что у Лукаса денежки закончились... "Бумер"??? "Матрица"??? Ну да, это весьма лучшее из снятого за последнее время... (громкий саркастический смех). |
> to Кадет Биглер > У нас на сайте люди пишут СВОЕ, а Гоблин пакостит ЧУЖОЕ, причем выбирает лучшее, самое талантливое. ---------------------------------------------------- Миша, Гоблин - наш несимметричный ответ Голливуду. Вы нас душите американским кино - мы над ним смеемся. |
Присоединяюсь к Замполиту и Радисту. Гоблин не может испошлить чужое талантливое, поскольку объекты его пакостей сами являются образцом пошлости :) |
> to Кадет Биглер > У меня переводы Гоблина всегда вызывают одну и ту же реакцию: некий хулиганствующий подросток > пририсовывает портретам рога, фингалы под глазом, при этом радостно хихикает. Причем его перводы расчитаны на таких же умственных подростков... > У нас на сайте люди пишут СВОЕ, а Гоблин пакостит ЧУЖОЕ, причем выбирает лучшее, самое талантливое. У меня тоже самой ощущение... |
> to Замполит > Миша, Гоблин - наш несимметричный ответ Голливуду. Вы нас душите американским кино - мы над ним смеемся. А что, кто нибцдь насильно заставляет покупать и смотреть плохие фильмы? Руки выкручивают, паяльники в .... запихивают? Не нравится, не смотри. Покупай пленки или диски и смотри то, что тебе нравится. Или будешь плакать, но жрать кактус? |
Я бы не сказал, что Гоблин уж совсем плох и что его "переводы" оскорбительны - в конце концов, он пока не берется озвучивать что-нибудь вроде "Списка Шиндлера". Конечно, юмор крайне примитивен и порой просто убог, вроде Пендальфа, Семы и Федора - но что взять с отставного опера? Гоблиновщина примерно так же относится к оригиналу, как относятся к первоисточникам анекдоты про Василь Иваныча, поручика Ржевского и Штирлица - деды наши не глупее нас были. Звукорежиссер у "Божьей искры" хорош. Сам Гоблин это придумал или нет, но нагзгулы, скачущие под "Погоня, погоня..." из "Неуловимых...", или орки, корчующие деревья под "Владимирский централ", меня весьма и весьма впечатлили. С другой стороны, представьте себе - ведь можно взять и иной материал, допустим три серии тех же "Неуловимых...", "Гусарскую балладу", "Александра Невского", "Броненосец Потемкин"... да мало ли что, и отдать на поругание таким же гоблинам. Желательно из сопредельных государств - там Россию любят. Понравится Вам, уважаемые? |
Автор:
Hund
Дата: 10.01.2005 21:09 |
2 Кадет Биглер У меня переводы Гоблина всегда вызывают одну и ту же реакцию: некий хулиганствующий подросток пририсовывает портретам рога, фингалы под глазом, при этом радостно хихикает. У нас на сайте люди пишут СВОЕ, а Гоблин пакостит ЧУЖОЕ ------------------------------------------------------------------------------------- От оно! Интересно бы еще послушать мнение психологов (почему бы и не психиатров) |
> to Hund > 2 Кадет Биглер > У меня переводы Гоблина всегда вызывают одну и ту же реакцию: некий хулиганствующий подросток пририсовывает портретам рога, фингалы под глазом, при этом радостно хихикает. > У нас на сайте люди пишут СВОЕ, а Гоблин пакостит ЧУЖОЕ > ------------------------------------------------------------------------------------- > От оно! > > Интересно бы еще послушать мнение психологов (почему бы и не психиатров) ---------------------------------------------------- Скорее - специалистов по авторскому праву. Мне почему-то кажется, что озвучка Гоблина его нарушает. > to Domnitch > Я бы не сказал, что Гоблин уж совсем плох и что его "переводы" оскорбительны - в конце концов, он пока не берется озвучивать что-нибудь вроде "Списка Шиндлера". Конечно, юмор крайне примитивен и порой просто убог, вроде Пендальфа, Семы и Федора - но что взять с отставного опера? ================================================== === "Список Шиндлера" по сравнению с "Матрицей" - не кассовый фильм (в России), поэтому и не берется. |
Автор:
Мертвый
Дата: 10.01.2005 23:19 |
> to Кадет Биглер > "Список Шиндлера" по сравнению с "Матрицей" - не кассовый фильм (в России), поэтому и не берется. ---------------------------------------------------- гоблин очень даже чудесно переводит фильмы просто переводит :-) если будет время - посмотрите харли девидсон и ковбой мальборо карты, деньги & два ствола и цельнометаллический жилет FMJ кто понимает :-) в его переводе все другие переводы заметно проигрывают... просто российский дубляж - откровенная лажа :-( IMHO |
> to Мертвый > > to Кадет Биглер > > "Список Шиндлера" по сравнению с "Матрицей" - не кассовый фильм (в России), поэтому и не берется. > ---------------------------------------------------- > > гоблин очень даже чудесно переводит фильмы ---------------------------------------------------- Ага. "Божья искра" - небольшая часть гоблинских переводов. А вот, например, "Full Metal Jacket" ("Цельнометаллическая оболочка") после просмотра в гоблиновском переводе я увидел заново... Всем рекомендую. |
> to Кадет Биглер > Скорее - специалистов по авторскому праву. > Мне почему-то кажется, что озвучка Гоблина его нарушает. Так "кажется" не только вам, но и голливудским юристам. Просто, имхо, они еще не решили ЧТО делать с Гоблином: уничтожить или начать сотрудничать (ходят слухи о втором варианте). |
Ответ |
Форум Bigler.ru
>
День 09-01-1648: Богдан Хмельницкий избран...
(Событие)
|
2002 - 2011 © Bigler.ru Перепечатка материалов в СМИ разрешена с ссылкой на источник. Разработка, поддержка VGroup.ru Кадет Биглер: cadet@bigler.ru Вебмастер: webmaster@bigler.ru |