Bigler.Ru - Армейские истории
Rambler's Top100

Форум Bigler.ru > Обсуждение > День 09-01-1648: Богдан Хмельницкий избран... (Событие)
Имя
Пароль
Регистрация

Ответ
Автор: Ганс Левоневски
Дата: 09.01.2004 13:23
Богдан Хмельницкий избран гетманом
----------------------------------------------------
Мазепа тоже был гетманом...
Автор: Pashka
Дата: 09.01.2004 13:38
> to Ганс Левоневски
> Богдан Хмельницкий избран гетманом
> ----------------------------------------------------
> Мазепа тоже был гетманом...
----------------------------------------------------
И что из этого следует?
Автор: Замполит
Дата: 09.01.2004 15:13
Ага, а еще Дорошенко, Сагайдачный, Скоропадский и прочая, прочая, прочая...
Автор: Ruchnoj Balbes
Дата: 09.01.2004 15:35
[C транслита]
А еще тут в свое время частенко бывал Иоанн Пупкин команданте, гетман польный и коронный...
Автор: yamuga
Дата: 09.01.2004 15:44
А кстати, почему "гетман",а не "гетьман"? В Великороcсии вроде бы гетьманов не було? :)
Автор: Замполит
Дата: 09.01.2004 15:59
Словцо, как утверждают, происходит вообще от немецкого "Гауптман" (Дацан, ау!). А вот команданте Иоанн - орел, но двуглавый, ибо польный гетман есть заместитель гетмана коронного:)
Автор: Боец НФ
Дата: 09.01.2004 16:05
> to Замполит
> Словцо, как утверждают, происходит вообще от немецкого "Гауптман" (Дацан, ау!). А вот команданте Иоанн - орел, но двуглавый, ибо польный гетман есть заместитель гетмана коронного:)
----------------------------------------------------
Гетман - слово уходит своими корнями в седую афроамериканскую древность и производится от фразы: Hey, man!!! Get out!!! ... Get, man!!!"
Автор: Ruchnoj Balbes
Дата: 09.01.2004 16:10
[C транслита]
Гетман коронный (может я и путаю)- гетман в коронных землях, то биш в самой Польше. Гетманы полные- гетманы в "литовских" землях
Автор: Замполит
Дата: 09.01.2004 16:18
> to Ruchnoj Balbes
> [C транслита]
> Гетман коронный (может я и путаю)- гетман в коронных землях, то биш в самой Польше. Гетманы полные- гетманы в "литовских" землях
----------------------------------------------------

Дык папа Михаила "Полонеза" Огинского, Михаил-Казимир был именно Великим гетманом Литовским. А второй по званию - полЬный гетман (т.е. полевой, как наш polni kurat Otto Kaz).
Автор: Ruchnoj Balbes
Дата: 09.01.2004 16:22
[C транслита]
Замполиту
Дык одно другого не исключает. Можно быть Великим Гетманом Литовским, но не быть при этом коронным. Вот собственно в чем был смысл моего поста.
Автор: Ruchnoj Balbes
Дата: 09.01.2004 16:36
[C транслита]
Замполиту
Как обычно обратился к первоисточникам: Марксу, Энгельсу и Большой Советской Йнциклопедии и мне открылася истина. Таки Да был неправ. Действительно в Польше и Литве существовало по два гетмана: Коронный и полный (заместитель первого). Титул считался пожизненным. Однако например Радзивил (заключавший мирный договор с Россией после Смутного времени) называется везде только гетманом (ни польным ни коронным)
Автор: Бильбо
Дата: 09.01.2004 18:12
Гетьман - это типа маршал. Польный - значит наполовину, фельдмаршал; коронный - значит полный, главнокомандующий. Над ним - король. Украинские гетьманы - особь статья, не польные и не коронные. Этимология неизвестна, версии: от Гедимина, гауптмана, атамана.
Автор: Кадет Биглер
Дата: 09.01.2004 19:03
> to Бильбо
> Гетьман - это типа маршал. Польный - значит наполовину, фельдмаршал; коронный - значит полный, главнокомандующий. Над ним - король. Украинские гетьманы - особь статья, не польные и не коронные. Этимология неизвестна, версии: от Гедимина, гауптмана, атамана.
----------------------------------------------------
А "польный" - это разве не значит "полевой", военный?
Автор: Замполит
Дата: 09.01.2004 19:34
> to Бильбо
> Гетьман - это типа маршал. Польный - значит наполовину, фельдмаршал; коронный - значит полный, главнокомандующий. Над ним - король. Украинские гетьманы - особь статья, не польные и не коронные. Этимология неизвестна, версии: от Гедимина, гауптмана, атамана.
----------------------------------------------------

С этимологией как раз все в порядке: термин впервые появляется у чехов во время гуситских войн (а у них тогда сильнейшее немецкое влияние было, одна Прага чего стоила), чуть позже переходит к полякам и где-то с середины 16 века закрепляется за выборными начальниками запорожцев.
так что, скорее всего, гауптман.
Автор: dazan
Дата: 09.01.2004 23:21
> to Замполит
> Словцо, как утверждают, происходит вообще от немецкого "Гауптман" (Дацан, ау
----------------------------------------------------

Дык кто б сомневался! Все славянские языки вышли из германьского!!!
Автор: sambusak
Дата: 09.01.2005 10:10
[C транслита]
В Швейке, в немецких цытатах, фигурируют и Hetmann и otomann перевод типа полковник и капитан
Автор: Киевлянин
Дата: 09.01.2005 12:26
> to Ганс Левоневски
> Богдан Хмельницкий избран гетманом
> ----------------------------------------------------
> Мазепа тоже был гетманом...
----------------------------------------------------
Вчера по ящику, по поводу рождения говорили, что оригинала договора, который подписал пан Хмельницкий никто никогда не видел и был он вроде, как договор о СНГ, без особых объязательств...Затем его, якобы, переделали, затем еще два или три раза и окончательный вариант, уже после смерти Хмельницкого, начали показывать.
И еще там указывали, что население Украины в то время значительно превышало население России и составляло приблизительно 8 миллионов. Выступали работники музея из Переяслава, это под Киевом.
Автор: Боец НФ
Дата: 09.01.2005 13:41
> to Киевлянин
> И еще там указывали, что население Украины в то время значительно превышало население России и составляло приблизительно 8 миллионов. Выступали работники музея из Переяслава, это под Киевом.
----------------------------------------------------
А еще - в "Братстве кольца" показывали - у Украины были такие харадримы!!!
Автор: Радист
Дата: 10.01.2005 12:09
> to Боец НФ
> > to Киевлянин
> > И еще там указывали, что население Украины в то время значительно превышало население России и составляло приблизительно 8 миллионов. Выступали работники музея из Переяслава, это под Киевом.
> ----------------------------------------------------
> А еще - в "Братстве кольца" показывали - у Украины были такие харадримы!!!
----------------------------------------------------
Кстати о птичках - не смотрел еще "БК3" в переводе "Божьей Искры"?? Похоже, у Гоблина есть шанс стать личным врагом свежеизбранного президента одной из европейских стран... я уж не говорю о вероятном премьер-министре... :-))))
Автор: Боец НФ
Дата: 10.01.2005 12:33
> to Радист
> Кстати о птичках - не смотрел еще "БК3" в переводе "Божьей Искры"?? Похоже, у Гоблина есть шанс стать личным врагом свежеизбранного президента одной из европейских стран... я уж не говорю о вероятном премьер-министре... :-))))
----------------------------------------------------
нет, не смотрел. Я вообще перевод Гоблина только в Криминальном Чтиве видел. А что в БК3?
Автор: Радист
Дата: 10.01.2005 12:42
> to Боец НФ
> > to Радист
> > Кстати о птичках - не смотрел еще "БК3" в переводе "Божьей Искры"?? Похоже, у Гоблина есть шанс стать личным врагом свежеизбранного президента одной из европейских стран... я уж не говорю о вероятном премьер-министре... :-))))
> ----------------------------------------------------
> нет, не смотрел. Я вообще перевод Гоблина только в Криминальном Чтиве видел. А что в БК3?
----------------------------------------------------
У меня сложилось впечатление, что Гоблин периодически в "Свободу Украине" заглядывал...:-)))

Горлум, читающий Шекспира:

"Ты не смотри, что страшен я на рожу
Зато в душе я - лучший кандидат..."

Диалог верховного назгула с предводителем орков:

"Назгул: По решению Евросовета мы баллотируем Вас в президенты Гондураса"
Орк: А як воны мени газ перекроють?
Назгул: Ничего страшного, пан Ющенко, выведете своих орков на майдан..."

Орк по имени Юленька там вообще труба... :-))))

И много такого...

И видеовставки... ведь не поленились в сцене осады Минас-Тирита всем оркам оранжевые шарфики пририсовать...:-)))))
Автор: Радист
Дата: 10.01.2005 12:44
А, самый цимес забыл: Сцена, когда на холме появляется конница Рохана. Орки между собой: "Это "Витязь"... :-))))
Автор: Боец НФ
Дата: 10.01.2005 12:59
> to Радист
> У меня сложилось впечатление, что Гоблин периодически в "Свободу Украине" заглядывал...:-
----------------------------------------------------
Лоблю такие вещи... Обязательно найду :) После "роковых яиц" - хороший backtrend :)
Автор: Боец НФ
Дата: 10.01.2005 13:17
А вообще-то, если серьезно и в оффтопике, конец БК3 несет на себе сильный отпечаток "холодной войны". И "Воины Запада, вперед!", и орлы, насевшие на драконов (Типичные такие американские белоголовые орлы-переростки, если кто заметил. Прямо с герба США.) и спасение орлами хоббитов из пекла - как в бесчисленных американских фильмах "про хороших ребят" выполнивший задание американский спецназ спасают "птички" с индейскими названиями... А как хоббиты, увенчанные всевозможными лаврами, возвращаются домой после всех своих подвигов за границей Хоббитании? Всем другим хоббитам абсолютно похер, где они были - и это тоже типичный признак изоляционистской глубинки США. Да много всего. "Министерство правды" не дремлет :)
Автор: Кадет Биглер
Дата: 10.01.2005 13:19
> to Боец НФ
> > to Радист
> > У меня сложилось впечатление, что Гоблин периодически в "Свободу Украине" заглядывал...:-
> ----------------------------------------------------
> Лоблю такие вещи... Обязательно найду :) После "роковых яиц" - хороший backtrend :)
----------------------------------------------------
А мне не нравится - пошлятина imho.
Автор: КомДив
Дата: 10.01.2005 13:23
> to Боец НФ
> > to Замполит
> > Словцо, как утверждают, происходит вообще от немецкого "Гауптман" (Дацан, ау!). А вот команданте Иоанн - орел, но двуглавый, ибо польный гетман есть заместитель гетмана коронного:)
> ----------------------------------------------------
> Гетман - слово уходит своими корнями в седую афроамериканскую древность и производится от фразы: Hey, man!!! Get out!!! ... Get, man!!!"
----------------------------------------------------
"...Gay, man!" :-)))
Автор: Боец НФ
Дата: 10.01.2005 13:26
> to Кадет Биглер
> А мне не нравится - пошлятина imho.
----------------------------------------------------
Так серия "Веселых Яиц" (Похождения ПроФФессора ) про Януковича - тоже пошлятина. Но смешно. Вполне в духе армейского юмора, каждодневно печатаемого в виде здешних рассказов. Так что...
Автор: Кадет Биглер
Дата: 10.01.2005 13:31
> to Боец НФ
> > to Кадет Биглер
> > А мне не нравится - пошлятина imho.
> ----------------------------------------------------
> Так серия "Веселых Яиц" (Похождения ПроФФессора ) про Януковича - тоже пошлятина. Но смешно. Вполне в духе армейского юмора, каждодневно печатаемого в виде здешних рассказов. Так что...
----------------------------------------------------
У меня переводы Гоблина всегда вызывают одну и ту же реакцию: некий хулиганствующий подросток пририсовывает портретам рога, фингалы под глазом, при этом радостно хихикает.

У нас на сайте люди пишут СВОЕ, а Гоблин пакостит ЧУЖОЕ, причем выбирает лучшее, самое талантливое.
Автор: Боец НФ
Дата: 10.01.2005 13:46
> to Кадет Биглер
> У меня переводы Гоблина всегда вызывают одну и ту же реакцию: некий хулиганствующий подросток пририсовывает портретам рога, фингалы под глазом, при этом радостно хихикает.
----------------------------------------------------
Да, это и моя оценка. Однако рога пририсовывать тоже надо уметь. Гоблин умеет, насколько японимаю (японамать!). Это что касается объективной оценки. Что же касается моей субъективной филологической - это "крысы, Задорнов, и пошло-поехало..." (с) КВН

> У нас на сайте люди пишут СВОЕ, а Гоблин пакостит ЧУЖОЕ, причем выбирает лучшее, самое талантливое.
----------------------------------------------------
А хорошо испоганить талантливое чужое - это тоже талант, хоть и своеобразный
Автор: Радист
Дата: 10.01.2005 13:55
> to Кадет Биглер

> У меня переводы Гоблина всегда вызывают одну и ту же реакцию: некий хулиганствующий подросток пририсовывает портретам рога, фингалы под глазом, при этом радостно хихикает.
>
> У нас на сайте люди пишут СВОЕ, а Гоблин пакостит ЧУЖОЕ, причем выбирает лучшее, самое талантливое.
----------------------------------------------------
Это какое-такое лучшее и самое талантливое, командир?

"Властелин колец"?? Да, согласен, талантливый фильм, не имеющий, впрочем, отношения к идеям книги, по мотивам которой он снят. И издевается Гоблин часто над голливудскими штампами, привнесенными туда тов. Джексоном. Есть, конечно, в его переводе парочка-другая действительно неудачных шуточек...так никто и не говорит, что_все_ нравится...

"Звездные войны"? Я Вас умоляю... Если это талантливая вещь, то можете звать меня капитаном Соло, или Люком Скайуокером, на Ваш выбор. Вот ранние (хронологически - более поздние) вещи - классика, а все эти атаки клоунов - следствие того, что у Лукаса денежки закончились...

"Бумер"??? "Матрица"??? Ну да, это весьма лучшее из снятого за последнее время... (громкий саркастический смех).
Автор: Замполит
Дата: 10.01.2005 14:17
> to Кадет Биглер

> У нас на сайте люди пишут СВОЕ, а Гоблин пакостит ЧУЖОЕ, причем выбирает лучшее, самое талантливое.
----------------------------------------------------
Миша, Гоблин - наш несимметричный ответ Голливуду. Вы нас душите американским кино - мы над ним смеемся.
Автор: Жидобюрократ
Дата: 10.01.2005 14:22
Присоединяюсь к Замполиту и Радисту. Гоблин не может
испошлить чужое талантливое, поскольку объекты его пакостей сами являются образцом пошлости :)
Автор: Your Old Sailor
Дата: 10.01.2005 19:09
> to Кадет Биглер

> У меня переводы Гоблина всегда вызывают одну и ту же реакцию: некий хулиганствующий подросток
> пририсовывает портретам рога, фингалы под глазом, при этом радостно хихикает.

Причем его перводы расчитаны на таких же умственных подростков...

> У нас на сайте люди пишут СВОЕ, а Гоблин пакостит ЧУЖОЕ, причем выбирает лучшее, самое талантливое.

У меня тоже самой ощущение...
Автор: Your Old Sailor
Дата: 10.01.2005 19:12
> to Замполит

> Миша, Гоблин - наш несимметричный ответ Голливуду. Вы нас душите американским кино - мы над ним смеемся.

А что, кто нибцдь насильно заставляет покупать и смотреть плохие фильмы? Руки выкручивают, паяльники в .... запихивают?
Не нравится, не смотри. Покупай пленки или диски и смотри то, что тебе нравится.
Или будешь плакать, но жрать кактус?
Автор: Domnitch
Дата: 10.01.2005 20:34
Я бы не сказал, что Гоблин уж совсем плох и что его "переводы" оскорбительны - в конце концов, он пока не берется озвучивать что-нибудь вроде "Списка Шиндлера". Конечно, юмор крайне примитивен и порой просто убог, вроде Пендальфа, Семы и Федора - но что взять с отставного опера?

Гоблиновщина примерно так же относится к оригиналу, как относятся к первоисточникам анекдоты про Василь Иваныча, поручика Ржевского и Штирлица - деды наши не глупее нас были.

Звукорежиссер у "Божьей искры" хорош.
Сам Гоблин это придумал или нет, но нагзгулы, скачущие под "Погоня, погоня..." из "Неуловимых...", или орки, корчующие деревья под "Владимирский централ", меня весьма и весьма впечатлили.

С другой стороны, представьте себе - ведь можно взять и иной материал, допустим три серии тех же "Неуловимых...", "Гусарскую балладу", "Александра Невского", "Броненосец Потемкин"... да мало ли что, и отдать на поругание таким же гоблинам. Желательно из сопредельных государств - там Россию любят. Понравится Вам, уважаемые?
Автор: Hund
Дата: 10.01.2005 21:09
2 Кадет Биглер
У меня переводы Гоблина всегда вызывают одну и ту же реакцию: некий хулиганствующий подросток пририсовывает портретам рога, фингалы под глазом, при этом радостно хихикает.
У нас на сайте люди пишут СВОЕ, а Гоблин пакостит ЧУЖОЕ
-------------------------------------------------------------------------------------
От оно!

Интересно бы еще послушать мнение психологов (почему бы и не психиатров)
Автор: Кадет Биглер
Дата: 10.01.2005 22:21
> to Hund
> 2 Кадет Биглер
> У меня переводы Гоблина всегда вызывают одну и ту же реакцию: некий хулиганствующий подросток пририсовывает портретам рога, фингалы под глазом, при этом радостно хихикает.
> У нас на сайте люди пишут СВОЕ, а Гоблин пакостит ЧУЖОЕ
> -------------------------------------------------------------------------------------
> От оно!
>
> Интересно бы еще послушать мнение психологов (почему бы и не психиатров)
----------------------------------------------------
Скорее - специалистов по авторскому праву.
Мне почему-то кажется, что озвучка Гоблина его нарушает.

> to Domnitch
> Я бы не сказал, что Гоблин уж совсем плох и что его "переводы" оскорбительны - в конце концов, он пока не берется озвучивать что-нибудь вроде "Списка Шиндлера". Конечно, юмор крайне примитивен и порой просто убог, вроде Пендальфа, Семы и Федора - но что взять с отставного опера?
================================================== ===
"Список Шиндлера" по сравнению с "Матрицей" - не кассовый фильм (в России), поэтому и не берется.
Автор: Мертвый
Дата: 10.01.2005 23:19
> to Кадет Биглер
> "Список Шиндлера" по сравнению с "Матрицей" - не кассовый фильм (в России), поэтому и не берется.
----------------------------------------------------

гоблин очень даже чудесно переводит фильмы

просто переводит :-)

если будет время - посмотрите

харли девидсон и ковбой мальборо

карты, деньги & два ствола

и

цельнометаллический жилет

FMJ кто понимает :-)

в его переводе

все другие переводы заметно проигрывают...

просто российский дубляж - откровенная лажа :-(

IMHO
Автор: Шурик
Дата: 11.01.2005 09:03
> to Мертвый
> > to Кадет Биглер
> > "Список Шиндлера" по сравнению с "Матрицей" - не кассовый фильм (в России), поэтому и не берется.
> ----------------------------------------------------
>
> гоблин очень даже чудесно переводит фильмы
----------------------------------------------------
Ага. "Божья искра" - небольшая часть гоблинских переводов. А вот, например, "Full Metal Jacket" ("Цельнометаллическая оболочка") после просмотра в гоблиновском переводе я увидел заново... Всем рекомендую.
Автор: An78
Дата: 11.01.2005 09:42
> to Кадет Биглер
> Скорее - специалистов по авторскому праву.
> Мне почему-то кажется, что озвучка Гоблина его нарушает.

Так "кажется" не только вам, но и голливудским юристам. Просто, имхо, они еще не решили ЧТО делать с Гоблином: уничтожить или начать сотрудничать (ходят слухи о втором варианте).
Ответ
Форум Bigler.ru > Обсуждение > День 09-01-1648: Богдан Хмельницкий избран... (Событие)



Часовой пояс GMT +2, время: 19:21.
vBulletin® v3.8.1, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Интернет-магазин тут подвесные горшки по оптимальным ценам
кожаные кровати
2002 - 2011 © Bigler.ru Перепечатка материалов в СМИ разрешена с ссылкой на источник. Разработка, поддержка VGroup.ru
Кадет Биглер: cadet@bigler.ru   Вебмастер: webmaster@bigler.ru   
    Rambler's Top100