Bigler.Ru - Армейские истории
Rambler's Top100

Форум Bigler.ru > Обсуждение > День 18-04-1775: Двухтысячный отряд... (Событие)
Имя
Пароль
Регистрация

Ответ
Автор: ДЛБ
Дата: 18.04.2005 05:15
Двухтысячный отряд подполковника Ф. Смита выступил из Бостона в Конкорд для захвата склада оружия колонистов. Ускакавший в Конкорд Поль Ревир предупредил колонистов и они организовали засаду.
Эта дата считается днем начала т.н. Революционной войны или Войны за независимость США.
----------------------------------------------------
Ну в Лексингтон же, а не в Конкорд... От Лексингтона до Конкорда ещё километров пять будет... И засада была в Лексингтоне, и битва ту же...
Автор: Замполит (П)
Дата: 18.04.2005 08:23
> to ДЛБ

> Ну в Лексингтон же, а не в Конкорд... От Лексингтона до Конкорда ещё километров пять будет... И засада была в Лексингтоне, и битва ту же...
----------------------------------------------------
Отряд направлялся все-таки Конкорд, а засаду ему устроили таки да, у Лексингтона.
Автор: ДЛБ
Дата: 18.04.2006 03:23
Сегодня в пять утра, презревши предрассветный сон, жена с дочкой отправились посмотреть на театрализованное представление. На 20-30 ополченцев в разношёрстной одежде вышел отряд англичан численностью около 200 человек. По сути, это был примитивный расстрел. Англичане взяли в плен двоих ополченцев, остальных расстреляли и разогнали. Всё сражение заняло около двух минут. Потом англичане перегруппировались и отправились - таки да! - в Конкорд. Жена и дочь почли за лучшее вернуться домой, а не следовать за ними :-)
Автор: ДЛБ
Дата: 18.04.2006 03:25
Англичан реально было от 650 до 900 человек. Сколько было ополченцев, непонятно, но убили 8 из них и ранили 9:
http://www.wpi.edu/Academics/Depts/MilSci/BTSI/Lexcon/
Автор: Ветеран СГВ
Дата: 18.04.2006 10:12
Вообще все было не так. Просто прибежал Мэл Гиббсон с парой пацанов и мушкетами, и давай палить....
Автор: Ramzes
Дата: 18.04.2006 15:13
> to Ветеран СГВ
> Вообще все было не так. Просто прибежал Мэл Гиббсон с парой пацанов и мушкетами, и давай палить....
----------------------------------------------------
КЗ! :)))
Автор: Леонид
Дата: 18.04.2006 20:24
Вот интересный эпизод: (произошедший, впрочем, на следующий день после описываемых событий, но все равно в тему)

В г. Арлингтон (городок далее по дороге от Лексингтона к Бостону) имеется монумент со следующей надписью:

"На этом месте, 19-го апреля 1775-го г., Самуэль Витмор, 80-ти лет (!), убил в бою 3-х британских солдат. Англичане нанесли ему огнестрельные и штыковые ранения, избили его (! -- непонятно, впрочем, "до" или "после") и бросили на поле боя, посчитав мертвым. Тем не менее, он оправился от ран и прожил до 90-та лет."

Были люди в наше время...
Автор: ДЛБ
Дата: 30.04.2006 07:07
> to Леонид
> Вот интересный эпизод: (произошедший, впрочем, на следующий день после описываемых событий, но все равно в тему)
----------------------------------------------------
А это он им в тыл ударил :)
Автор: ЦАХАЛ
Дата: 18.04.2010 01:06
Re: День 18-04-1775: Двухтысячный отряд...
Злае языки говорят, что Пол Ревир неплохо перед этим посидел у своего соседа. Слседа звали Сэмюэл Адамс -)

http://www.samueladams.com/verification/?nocookie
Автор: ЦАХАЛ
Дата: 18.04.2010 01:22
Re: День 18-04-1775: Двухтысячный отряд...
by Henry Wadsworth Longfellow
1807-1882
Written April 19, 1860; first published in 1863 as part of "Tales of a Wayside Inn"
------------------------------------------------------------------------------

Listen my children and you shall hear
Of the midnight ride of Paul Revere,
On the eighteenth of April, in Seventy-five;
Hardly a man is now alive
Who remembers that famous day and year.

He said to his friend, "If the British march
By land or sea from the town to-night,
Hang a lantern aloft in the belfry arch
Of the North Church tower as a signal light,--
One if by land, and two if by sea;
And I on the opposite shore will be,
Ready to ride and spread the alarm
Through every Middlesex village and farm,
For the country folk to be up and to arm."

Then he said "Good-night!" and with muffled oar
Silently rowed to the Charlestown shore,
Just as the moon rose over the bay,
Where swinging wide at her moorings lay
The Somerset, British man-of-war;
A phantom ship, with each mast and spar
Across the moon like a prison bar,
And a huge black hulk, that was magnified
By its own reflection in the tide.

Meanwhile, his friend through alley and street
Wanders and watches, with eager ears,
Till in the silence around him he hears
The muster of men at the barrack door,
The sound of arms, and the tramp of feet,
And the measured tread of the grenadiers,
Marching down to their boats on the shore.

Then he climbed the tower of the Old North Church,
By the wooden stairs, with stealthy tread,
To the belfry chamber overhead,
And startled the pigeons from their perch
On the sombre rafters, that round him made
Masses and moving shapes of shade,--
By the trembling ladder, steep and tall,
To the highest window in the wall,
Where he paused to listen and look down
A moment on the roofs of the town
And the moonlight flowing over all.

Beneath, in the churchyard, lay the dead,
In their night encampment on the hill,
Wrapped in silence so deep and still
That he could hear, like a sentinel's tread,
The watchful night-wind, as it went
Creeping along from tent to tent,
And seeming to whisper, "All is well!"
A moment only he feels the spell
Of the place and the hour, and the secret dread
Of the lonely belfry and the dead;
For suddenly all his thoughts are bent
On a shadowy something far away,
Where the river widens to meet the bay,--
A line of black that bends and floats
On the rising tide like a bridge of boats.

Meanwhile, impatient to mount and ride,
Booted and spurred, with a heavy stride
On the opposite shore walked Paul Revere.
Now he patted his horse's side,
Now he gazed at the landscape far and near,
Then, impetuous, stamped the earth,
And turned and tightened his saddle girth;
But mostly he watched with eager search
The belfry tower of the Old North Church,
As it rose above the graves on the hill,
Lonely and spectral and sombre and still.
And lo! as he looks, on the belfry's height
A glimmer, and then a gleam of light!
He springs to the saddle, the bridle he turns,
But lingers and gazes, till full on his sight
A second lamp in the belfry burns.

A hurry of hoofs in a village street,
A shape in the moonlight, a bulk in the dark,
And beneath, from the pebbles, in passing, a spark
Struck out by a steed flying fearless and fleet;
That was all! And yet, through the gloom and the light,
The fate of a nation was riding that night;
And the spark struck out by that steed, in his flight,
Kindled the land into flame with its heat.
He has left the village and mounted the steep,
And beneath him, tranquil and broad and deep,
Is the Mystic, meeting the ocean tides;
And under the alders that skirt its edge,
Now soft on the sand, now loud on the ledge,
Is heard the tramp of his steed as he rides.

It was twelve by the village clock
When he crossed the bridge into Medford town.
He heard the crowing of the cock,
And the barking of the farmer's dog,
And felt the damp of the river fog,
That rises after the sun goes down.

It was one by the village clock,
When he galloped into Lexington.
He saw the gilded weathercock
Swim in the moonlight as he passed,
And the meeting-house windows, black and bare,
Gaze at him with a spectral glare,
As if they already stood aghast
At the bloody work they would look upon.

It was two by the village clock,
When he came to the bridge in Concord town.
He heard the bleating of the flock,
And the twitter of birds among the trees,
And felt the breath of the morning breeze
Blowing over the meadow brown.
And one was safe and asleep in his bed
Who at the bridge would be first to fall,
Who that day would be lying dead,
Pierced by a British musket ball.

You know the rest. In the books you have read
How the British Regulars fired and fled,---
How the farmers gave them ball for ball,
From behind each fence and farmyard wall,
Chasing the redcoats down the lane,
Then crossing the fields to emerge again
Under the trees at the turn of the road,
And only pausing to fire and load.

So through the night rode Paul Revere;=
And so through the night went his cry of alarm
To every Middlesex village and farm,---
A cry of defiance, and not of fear,
A voice in the darkness, a knock at the door,
And a word that shall echo for evermore!
For, borne on the night-wind of the Past,
Through all our history, to the last,
In the hour of darkness and peril and need,
The people will waken and listen to hear
The hurrying hoof-beats of that steed,
And the midnight message of Paul Revere.

Извините. В сети русского перевода нет.
Автор: Матрос
Дата: 18.04.2010 08:05
Re: День 18-04-1775: Двухтысячный отряд...
Цитата:
Сообщение от ЦАХАЛ >>>
by Henry Wadsworth Longfellow
1807-1882
Written April 19, 1860; first published in 1863 as part of "Tales of a Wayside Inn"
------------------------------------------------------------------------------


Извините. В сети русского перевода нет.
Фор хум хау :)))

Скачка Поля Ревира
Автор: ЦАХАЛ
Дата: 18.04.2012 01:12
Re: День 18-04-1775: Двухтысячный отряд...
Цитата:
Сообщение от Матрос >>>
Фор хум хау :)))

Скачка Поля Ревира
Через 2 года - ссылка битая, но первод нашелся:

Запомните, дети, - слышал весь мир,
Как в полночь глухую скакал Поль Ревир...
То было в семьдесят пятом году,
В восемнадцатый день апреля, - в живых
Уж нет свидетелей лет былых.

Он другу сказал: "Я сигнала жду.
Когда из города наступать
Начнут британцы, ты дай мне знать,
На Северной церкви зажги звезду, -
Одну, если сушей, а морем - две.
Я буду с конем бродить в траве
На том берегу, и, увидев сигнал,
Коня бы я в бешеной скачке погнал,
Чтоб всюду с оружьем народ вставал!
Спокойной ночи!" И вот в челноке
К Чарлстону он поплыл по реке.
Всходила луна, и призрачный свет
Залив серебрил, где стоял "Сомерсет",
Британский военный корабль, как фантом.
Скрещение мачт и рей средь тьмы
Казалось железной решеткой тюрьмы.
А черный корпус, расплывшись пятном,
Дрожал, отраженный в заливе морском.

Бродил по улицам верный друг,
Чутко внимая всему вокруг.
В ночной тишине он услышал вдруг
У ворот казарм подозрительный стук,
Оружия звон и размеренный шаг.
Это идут гренадеры сквозь мрак
К судам, где британский реет флаг.
На колокольню при свете звезд,
Мерцающих в бездне черных небес,
По лесенке он осторожно полез,
И голуби в страхе взлетели с гнезд
На пыльных балках темных стропил.
И рой теней его обступил.
Он слушал ступенек скрип и треск,
Крыл голубиных тревожный всплеск,
И всюду была ночная тишь,
И лишь по скатам соседних крыш
Струился холодный лунный блеск.

Внизу, словно лагерь - привал мертвецов,
Стояли шатрами холмы могил,
Где каждый мертвец, как солдат, почил,
Улегшись навеки в глубокий ров.
А ветер, заняв караульный пост,
Дозором обходит ночной погост
И шепчет всем спящим: "Тревоги нет!"
На миг, словно в белый саван одет,
И он почувствовал чары луны
И мертвой кладбищенской тишины.
Когда же очнулся, взглянул туда,
Где узким потоком речная вода
Втекала в широкий морской залив, -
Уже поднимал океанский прилив
Готовые с якоря сняться суда.

Условного знака на том берегу
Все ждет Поль Ревир на росистом лугу.
В ботфортах, шпорами тихо звеня,
Пройдется, погладит по шее коня,
Потом в нетерпении топнет ногой
И пристально смотрит на берег другой.
Подтянет подпругу, поправит седло.
Уже от месяца стало светло,
А башня Северной церкви во тьме
Над кладбищем мрачно стоит на холме.
Все ждет он и смотрит. Уж время прошло,
Вдруг видит - звездой огонек замигал,
То дан с колокольни желанный сигнал!
В седло он вскочил, - повод в ладонь.
Заржал и храпит в нетерпенье конь.
Второй сигнал! Он коня погнал!

Еще деревушка спокойно спит.
Но в лунном свете промчалась тень,
Да искру метнул дорожный кремень
У скачущей лошади из-под копыт,
И под подковой звенит тропа.
Сейчас народа решится судьба.
Та искра, что высек подковою конь,
Повсюду зажгла восстанья огонь.

Вот он на холме, и Мистик-река,
Встречая прилив, блестит, широка,
Он слышит, как ветер в ушах свистит,
Как мягко бьют под ольхой по песку
И звонко о камень гремят на скаку
Удары быстрые конских копыт.

На башне пробило двенадцать часов,
Когда проскакал он Медфордский мост.
Он слышал первый крик петухов
И яростный лай цепных собак.
С реки повеял холодный мрак,
И саван тумана одел погост.

На башне глухо пробило час,
Когда прискакал Поль Ревир в Лексингтон,
И флюгер дремал, позолотой лучась,
Когда по улице мчался он.
Окошки Дома Собраний, пусты,
Мерцали мертвенно из темноты,
Как будто той крови страшась, что тут
На площади утром еще прольют.

Пробило два, когда наконец
У Конкорда он проскакал через мост.
Он слышал на фермах блеянье овец
И щебет проснувшихся птиц средь ветвей
Заря над лугами блеснула светлей,
Померкло мерцанье последних звезд.
Храбрец не один еще мирно спал,
Кто в этот памятный день на мосту
От пули мушкетов британских пал
В бою за свободу на славном посту.

Остальное по книгам известно вам:
Как пришлось британцам бежать по полям,
Как фермеры гнали наемных солдат,
Сражая их пулями из засад.
И били без промаха в красный мундир,
Огнем прицельным со всех сторон
Врагу нанося тяжелый урон
И на ходу вбивая заряд.

Так в полночь глухую скакал Поль Ревир.
Его тревожный призывный крик
До каждой деревни и фермы достиг,
Нарушив дремотный покой и мир.
Вдруг голос из тьмы, в дверь удар кулака
И слово, что эхом несется в века.
То слово из Прошлого ветер ночной
Разносит над нашей большою страной,
То в час тревоги, нарушившей мир,
Народ весь, поднявшись, слышит сквозь тьму,
Как в полночь с призывом несется к нему
На скачущей лошади Поль Ревир.
Автор: ЦАХАЛ
Дата: 18.04.2012 01:20
Re: День 18-04-1775: Двухтысячный отряд...
А вообще интересно ьой при Лексигтоне-Конкорде пожалуй первый крупный бой где стрелки в рассыпном строю одержали верх над линейной формацией. Я помню о русских егерях приКуненсдорфе, но там они были скорее поддержкой той же линейной формации русских.
Автор: Lt Scheissekoppff
Дата: 18.04.2012 03:15
Re: День 18-04-1775: Двухтысячный отряд...
Не Поль, ни Ривер, и не скакал..
http://www.cracked.com/article_18755...ory-class.html
Вообщем всю историю выдумал Лонгфелоу, потому что Revere рифмуется хорошо.
А Железняков погиб под Херсоном и Аляску Екатерина продала ))))))
Автор: Юстиц-советник
Дата: 18.04.2013 06:29
Re: День 18-04-1775: Двухтысячный отряд...
Цитата:
Сообщение от ЦАХАЛ >>>
Так в полночь глухую скакал Поль Ревир.
Боюсь представить те литературные памятники, которые оставил бы Ревир, отправившись пешком.

Культура имбецилов...
Автор: ЦАХАЛ
Дата: 19.04.2013 03:17
Re: День 18-04-1775: Двухтысячный отряд...
Цитата:
Сообщение от Юстиц-советник >>>
Боюсь представить те литературные памятники, которые оставил бы Ревир, отправившись пешком.

Культура имбецилов...
Вообще-то Ревир литературных памятников не оставлял вообще.Вы говорите как будто вы знакомы хорошо с этой страной и с этой культурой. Я там прожил почти 8 лет. И выводов подобных не делаю.

А Пол Ревирбыл весьма интересной личностью


http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%...9F%D0%BE%D0%BB



Часовой пояс GMT +2, время: 12:51.
vBulletin® v3.8.1, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Оптовый склад здесь вазы для дома
ортопедический матрас цена
2002 - 2011 © Bigler.ru Перепечатка материалов в СМИ разрешена с ссылкой на источник. Разработка, поддержка VGroup.ru
Кадет Биглер: cadet@bigler.ru   Вебмастер: webmaster@bigler.ru   
    Rambler's Top100