![]() |
|
||||
|
|
Автор:
Палыч
Дата: 09.06.2005 10:27 |
|
Началась армяно-турецкая война. Турецкие войска начали военные действия против дашнакской Армении, оккупировали почти 2/3 ее территории и 18 ноябр вынудили дашнакское правительство заключить перемирие. 2 декабря в Александрополе был подписан мирный договор, по которому Армения становилась сателлитом Турции. Созданное 29 ноября 1920 Советское праительство Армении этот договор не признало и в марте 1921 был подписан советско-турецкий договор. ---------------------------------------------------- "18 ноябр" и " Советское праительство" - это круто. |
|
> to Палыч > "18 ноябр" и " Советское праительство" - это круто. ---------------------------------------------------- Ви ест шалюн, насмешкин! (с) Поправил. |
|
> to Палыч > ---------------------------------------------------- > > "18 ноябр" и " Советское праительство" - это круто. ---------------------------------------------------- В данном случае мы имеем ярчайший пример использования товарищем Палычем так называемого неполного предложения. В данном случае нелитературный, просторечный язык Палыча дает неполноту формального состава предложения, то есть отсутствие того или иного члена, требуемого наличным составом предложения, самой формой словосочетаний, в конкретном случае - определяемого существительного при наличии несубстантивированного прилагательного. Погрязнув в схизме очепякоискательства и описькоборства Палыч построил так называемую эллиптическую синтаксическую конструкцию, которая характеризуется наличием хотя бы одной нереализованной обязательной валентности, компенсируемой средством внутреннего или внешнего контекста, а также ситуацией высказывания. Тщетная попытка Палыча построить конструкцию с прямым контекстуальным лексическим эллипсом восполнением потерпила очевидный провал. И что же мы, поборники тотальной чистоты русского языка? Да, увы - нестационарную структуру, конструкцию, не связанную с повторяющимися типическими ситуациями, свободно создаваемую в речи, а не воспроизводимую как целостное синтаксическое построение коммуникативного характера. Это, товарищи, просто пинцет - бросаться на столь глубокоуважаемом сайте не побоюсь этого слова постыдными разновидностями характерологической функции! Пора дать по рукам наймитам, выражающим различные субъективно-модальные значения! Железной метлой вычистим из нашей речи любые троцкистские по сути формы фразеологического и контекстуально-фразеологического эллипсиса! Специализированные средства выражения предикативной оценки, особено империалистические контекстно-предицирующие конструкции не пройдут! |
|
Автор:
Палыч
Дата: 09.06.2005 19:08 |
|
> to Кадет Биглер > > to Палыч > > > "18 ноябр" и " Советское праительство" - это круто. > ---------------------------------------------------- > Ви ест шалюн, насмешкин! (с) > Поправил. ---------------------------------------------------- Да ладно, чего там. Просто как-то в глаза бросилось. Извиняйте, если обидел. > to Logo-d Уфффф... Мощно задвинуто, внушает. Знатно пропесочили, ага. Читал вечером, после тяжелого трудового дня, пытался понять. Безуспешно. Завтра тоже буду читать. Может, даже принесу мудрую книгу - "Словарь иностранных слов". Или даже нет! Я сделаю еще лучше! Я выучу этот очень умный текст (или хотя бы отдельные особенно хитрые слова), и буду этим пугать знакомых! Да! :) А в целом - ну, извините. Просто писать приходится с работы, постоянно отвлекают, все-бегом-скорей. Так что составить грамматически верное и синтаксически грамотное, пусть бы даже и простое, но полное предложение, с подлежащим и сказуемым, мне подчас просто некогда. |
|
> to Logo-d > > to Палыч > > > ---------------------------------------------------- > > > > "18 ноябр" и " Советское праительство" - это круто. > ---------------------------------------------------- > В данном случае мы имеем ярчайший пример использования товарищем Палычем так называемого неполного предложения. В данном случае нелитературный, просторечный язык Палыча дает неполноту формального состава предложения, то есть отсутствие того или иного члена, требуемого наличным составом предложения, самой формой словосочетаний, в конкретном случае - определяемого существительного при наличии несубстантивированного прилагательного. > > Погрязнув в схизме очепякоискательства и описькоборства Палыч построил так называемую эллиптическую синтаксическую конструкцию, которая характеризуется наличием хотя бы одной нереализованной обязательной валентности, компенсируемой средством внутреннего или внешнего контекста, а также ситуацией высказывания. > > Тщетная попытка Палыча построить конструкцию с прямым контекстуальным лексическим эллипсом восполнением потерпила очевидный провал. И что же мы, поборники тотальной чистоты русского языка? > > Да, увы - нестационарную структуру, конструкцию, не связанную с повторяющимися типическими ситуациями, свободно создаваемую в речи, а не воспроизводимую как целостное синтаксическое построение коммуникативного характера. > > Это, товарищи, просто пинцет - бросаться на столь глубокоуважаемом сайте не побоюсь этого слова постыдными разновидностями характерологической функции! > > Пора дать по рукам наймитам, выражающим различные субъективно-модальные значения! > > Железной метлой вычистим из нашей речи любые троцкистские по сути формы фразеологического и контекстуально-фразеологического эллипсиса! > > Специализированные средства выражения предикативной оценки, особено империалистические контекстно-предицирующие конструкции не пройдут! ---------------------------------------------------- Где? Где??? Где такую траву дают??? |
|
to Палыч Дата: 09-06-05 20:08 Так что составить грамматически верное и синтаксически грамотное, пусть бы даже и простое, но полное предложение, с подлежащим и сказуемым, мне подчас просто некогда. =================== А может - Грамматически грамотное и синтаксически верное? )))))))))) |
|
> to Палыч > > to Кадет Биглер > > > to Палыч > > > > > "18 ноябр" и " Советское праительство" - это круто. > > ---------------------------------------------------- > > Ви ест шалюн, насмешкин! (с) > > Поправил. > ---------------------------------------------------- > Да ладно, чего там. > Просто как-то в глаза бросилось. Извиняйте, если обидел. ========================================= Да ну... наоборот, хорошо, что заметили. А то у меня, бывает, глаза замыливаются и глупые ошибки пропускаю. |
|
Автор:
AntonTs
Дата: 09.06.2005 20:26 |
|
> to Борода > Где? Где??? Где такую траву дают??? Что, утратили в Болгарии умения и опыт травовыращивания? А прибалтам теперь приходится морем через полпланеты возить, и деньги идут не к вам а всяким там левакам-маоистам. |
|
> to AntonTs > > to Борода > > > Где? Где??? Где такую траву дают??? > > Что, утратили в Болгарии умения и опыт травовыращивания? А прибалтам теперь приходится морем через полпланеты возить, и деньги идут не к вам а всяким там левакам-маоистам. ---------------------------------------------------- А вот нифига вам - у нас и конопля растет самая коноплистая, и мак самый героинистый - куда там всяким Непалам. Был тут скандалез с десятком гектаров мака пищевого - лабораторный анализ дал содержание этого самого реагента в полтора раза больше чем в афганском. А возят те, кто отечественного производителя поддерживать не хотит, во! |
|
Автор:
Бодик
Дата: 10.06.2005 03:53 |
|
: Logo-d Дата: 09-06-05 19:32 Пора дать по рукам наймитам, выражающим различные субъективно-модальные значения! Железной метлой вычистим из нашей речи любые троцкистские по сути формы фразеологического и контекстуально-фразеологического эллипсиса! Специализированные средства выражения предикативной оценки, особено империалистические контекстно-предицирующие конструкции не пройдут! __________________________________________________ ____________________________ Уже !!! :-((( В «Законе о русском языке» есть ошибки даже в словах «язык» и «русский» [03.06.2005] Владимир Путин подписал документ, разрешающий россиянам свободно ругаться иностранными словами В четверг президент подписал многострадальный закон «О государственном языке РФ». Отныне правила русской орфографии и пунктуации будут утверждаться правительством, а за их нарушение начнут наказывать. Если следовать букве этого документа, Владимира Путина теперь надо именовать не президентом, а «царем» или «правителем», а депутатов - «думскими людьми». Правда, как выяснили «Новые Известия», даже на официальном сайте Госдумы текст закона содержит ошибки в словах «русский» и «язык». «Новые Известия»: Язык мой - враг мой [...] Закрепить статус русского языка специальным законом депутаты решили еще два года назад. Принят новый закон был только со второй попытки. В феврале прошлого года Совет Федерации отправил его на доработку. В частности, первая редакция закона запрещала использование иностранных слов. Владимир Жириновский, например, предлагал воплотить исконную мечту русских патриотов и заменить такие слова, как «бутик», «киллер» и «путана», на милые русскому сердцу: «лавка», «убийца» и «падшая женщина». Но даже в самом тексте документа сенаторы тогда насчитали более сотни нерусских терминов. Так что со вчерашнего дня «не допускается использование слов и выражений, не соответствующих нормам современного русского литературного язвка, за исключением иностранных слов, не имеющих общеупотребительных аналогов в руссокм языке»* (выделенные слова даны так, как они приведены в тексте закона на официальном сайте Государственной думы. - «НИ»). [...] *Между прочим, из данной фразы также следует, что ругаться на иностранных языках россияне могут без каких-либо для себя последствий. Ну, или мы что-то не так поняли. -- прим. ВН. |
|
> to Дирндль > Logo-d > > > Пора дать по рукам наймитам, выражающим различные субъективно-модальные значения! > > Браво коллега! Долой модус из наших рядов! Наша цель - диктум! ---------------------------------------------------- Безусловно! Никаких ненужных наложений каких-то непонятных ( инеизвестно, адекватных ли на данный момент) личностей! Коммуникации между нормальными (читай - военными) людьми должны трактоваться однозначно и не допускать значения по умолчанию, а тем более учитывать настроения или состояние говорящего. Чем более краткое, однозначное и абстрагированное от эмитента сообщение, тем оно быстрее доходит до реципиента. Пример - два сообщения - - "пятница! Ы?" и - - "что-то я замотался, хочется на природу. Душа просит врезать пару стаканов испанского из Риохи. Какие будут предложения?" Естественно, диктум первого предложения ну на три головы выше всяческих гнилых сопливо-интиллегентских, и честно говоря, мало кому интересных (мы говорим о мужчинах, понятно) модусах. Женщины - это другое, конечно....хммммм. да |
|
> to Logo-d > Пример - > два сообщения - > > - "пятница! Ы?" и - > > - "что-то я замотался, хочется на природу. Душа просит врезать пару стаканов испанского из Риохи. Какие будут предложения?" ---------------------------------------------------- Тащ, примите благодарность. |
|
Автор:
Сугубо Штатский Пацифист
Дата: 08.06.2006 23:45 |
|
> to Logo-d Я позволю себе частично не согласиться с формой и подвергнуть сомнению некоторые моменты изложения. > В данном случае мы имеем ярчайший пример использования товарищем Палычем так называемого неполного предложения. В данном случае нелитературный, просторечный язык Палыча дает неполноту формального состава предложения, то есть отсутствие того или иного члена, требуемого наличным составом предложения, самой формой словосочетаний, в конкретном случае - определяемого существительного при наличии несубстантивированного прилагательного. Предложения, следующие одно за другим, начинаются с идентичных обстоятельств по форме и по сути. Не являясь ошибкой грамматической, подобный повтор является ошибкой стилистической. Прилагательное, употреблённое в конце второго предложения написано с ошибкой - правильным написанием является "несубстантивного". > Погрязнув в схизме очепякоискательства и описькоборства Палыч построил так называемую эллиптическую синтаксическую конструкцию, которая характеризуется наличием хотя бы одной нереализованной обязательной валентности, компенсируемой средством внутреннего или внешнего контекста, а также ситуацией высказывания. Я предпологаю, что в слове "очепякоискательства" была допущена очепятка, а правильным написанием было бы "очепяткоискательства" Деепричастный оборот, использованный перед словом "Палыч", должен был быть обособлен с помощью запятой. Ввиду моего невежества, я не постиг значения выражения "средство контекста". Если же предпологался смысл "компенсируемой ПРИ ПОМОЩИ внутреннего или внешнего контекста", то вместо слова "средством" нужно было написать "посредством". > Тщетная попытка Палыча построить конструкцию с прямым контекстуальным лексическим эллипсом восполнением потерпила очевидный провал. И что же мы, поборники тотальной чистоты русского языка? Я предпологаю, что слово "потерпила" следовало написать либо "потерпела", либо "потёрла и пила". Первое предложение параграфа также содержит ошибку, создающую трудность в интерпретации смысла, заложенного автором. Мне непонятен замысел автора, имел ли он ввиду "эллипсом восполнения" или "восполнением потерпела" ? > Да, увы - нестационарную структуру, конструкцию, не связанную с повторяющимися типическими ситуациями, свободно создаваемую в речи, а не воспроизводимую как целостное синтаксическое построение коммуникативного характера. Типические ситуации были у известного юмориста Аркадия Райкина. В русском языке ситуации типичные. > Это, товарищи, просто пинцет - бросаться на столь глубокоуважаемом сайте не побоюсь этого слова постыдными разновидностями характерологической функции! Выражение "не побоюсь этого слова" должно было быть обособлено запятыми. > Железной метлой вычистим из нашей речи любые троцкистские по сути формы фразеологического и контекстуально-фразеологического эллипсиса! "Элипсиса" или "эллипса" ? В любом случае - стёб оценён положительно. |
|
Автор:
payl
Дата: 09.06.2008 22:54 |
| вроде бы как бы....ну и т.д. начали комментировать тему войны турции и армении-а в результате только палыча пропесочили. |
| Ответ |
|
Форум Bigler.ru
>
День 09-06-1920: Началась армяно-турецкая...
(Событие)
|
|
2002 - 2011 © Bigler.ru Перепечатка материалов в СМИ разрешена с ссылкой на источник. Разработка, поддержка VGroup.ru Кадет Биглер: cadet@bigler.ru Вебмастер: webmaster@bigler.ru |