![]() |
|
||||
|
| очень хорошо, поначалу даже на питерцев подумал... |
| а что еще можно было ожидать от вчерашнего солдата-срочника, приехавшего покорять столицу из глубинки? из какого-нибудь села, где, возможно, и учителя иностранного языка-то не было.. Как вспомню своих учителей немецкого - так вздрогну.. начиная с бывшей военной переводчицы, с боями дошедшей до Берлина и начинающей впадать в старческий маразм, задирая на уроках юбку и показывая подол комбинации, комментируя, что она привезла ее из Германии, продолжая огромным мужиком из сельской глубинки Башкирии, который говорил по-немецки с татаро-башкирским акцентом и всегда выкрикивал: "Тихо, дети! Немцы идут!" и заканчивая сексуально озабоченной 35-летней одинокой дамочкой с очень неплохой фигурой, но явно больной на голову, так как все мужики от нее сбегали в прямом смысле слова, которая на уроках начинала потихоньку приставать к 12-ти летним пацанам... Нормально немецкий учить получилось у меня только в Высшей школе милиции... |
| Я тоже живу в провинции, однако, произучав в школе немецкий, в техникуме стал учить английский. Наш техникум , конечно не чета тому, в котором учился сэр Совок, но тоже ничего, тоже горный. Знаний английского, которые вложили в мою голову за первые полгода учебы вполне хватило на то, чтобы придя из армии, абсолютно без подготовки , то есть абсолютно. О том что у меня экзамен по английскому я узнал за 15 минут до его начала, вполне хватило на то , чтобы сдать его на честную пятерку. Эти х знаний мне до сих пор хватает на то, чтобы проверять у дочки уроки. |
|
Цитата:
|
|
Цитата:
|
|
Автор:
Пиджак в запасе гость
Дата: 02.02.2011 03:46 Re: (от 01-02-2011) Железная логика.. |
|
|
Цитата:
|
| эээ, в школе немецкий прошел мимо меня. А в универе бесился, когда нас заставляли наизусть учить тексты и прочее. Мы на химфаке на первом году обучения занимались немецким по учебнику 1-го курса иняза. Ну препод у нас такой был. Злились жутко. А летом к отцу приехали немцы, и я с удивлением для себя заметил, что я их понимаю, и что поразительно они понимают меня. |
|
Цитата:
Прошло около десяти лет. На очередной "сходке" любителей стендового моделизма Серёга Ильин по прозвищу "палубник" попросил меня перевести подписи к иллюстрациям в инструкции на очередной "Корсар" неделей ранее привезённый мной из Киева. На мой вопрос; "А что, не можешь сам перевести, там же на обычном английском языке написано, ты что его в школе не учил?" - получил ответ - "Английский то я учил, но в чукотской школе!"(у него батя летал на транспортнике в Анадыре) - взял инструкцию и с удивлением обнаружил, что в подписях на английском понимаю больше чем в подписях на французском, сказалось тесное общение с инструкциями по установке и настройке ПО и практически нулевая практика по французским текстам. А парой месяцев спустя оказался в ситуации подобной описанной в байке, когда общался на своём уровне знаний английского с экипажем Белл-212 с американской регистрацией, подсевшим у нас на дозаправку. Правда их пилот имел примерно такое же знание русского, так что общий язык мы нашли и разрешение отснять "Твин Хью" я получил... |
|
Цитата:
К сожалению, во многих местах горе-преподаватели предпочитают заставлять учить словарь-минимум (или слова по карточкам - те же яйца, только в профиль). А потом рождаются анекдоты, "My expensive friend..." |
|
...На финальном банкете один из руководителей принимающей стороны (г. Томск) сказал гостю-немцу: - Что ж ты - немец - так плохо по-немецки говоришь? Я тебя совсем не понимаю. Вот, бери пример с нашего переводчика - когда по-немецки говорит - всё понятно! (из сети) |
|
.... -Во ист ваш фербанд дислоцирт? Капитан смотрел на белобрысого, улыбался, силясь понять, но ничего не понимал. Он понял только, что речь идет о какой-то, видимо банде. - Вас? - спросил он. Младший лейтенант повторил вопрос. Он не был уверен, что правильно строит фразу, и начинал терять терпение. Капитан снова не понял, но, видя, что белобрысый сердится, решил заявить о своей лояльности. - Ес лебе геноссе Гитлер! - вставил он новое слово в знакомое сочетание. - ХайльзГитлер! Сталин капут! .. Младший лейтенант не стал реагировать на бессмысленные выкрики немца и продолжал допрос. Он задавал вопросы на ломаном русско-немецком языке. К счастью, и пленный немножко кумекал по-русски. И кое-что из него удалось все-таки выжать. Капитан сообразил, что, очевидно, фербандой белобрысый называет Учреждение, в котором состоял он, Миляга. - Там, - сказал он, охотно показывая рукой неизвестно куда, - ист хауз, нах хауз ист Чонкин. Ферштейн? - Ферштейн, - сказал младший лейтенант, не подавая виду, что именно Чонкин его особенно интересует. - Ист Чонкин унд айн, цвей, драй... семь... зибен руссиш гестапо... связанные штриппе, веревкен... Ферштейн? - Капитан попытался жестами изобразить связанных между собой людей. - Унд айн флюг, самолетен. - И он замахал руками, как крыльями. Ну, это понятно, откуда. |
|
Встречаются двое в Лондоне. Один другого спрашивает: - Вич воч? 2-ой: Оклок сикс! 1-ый: Сач мач? 2-ой: Фор хум хау. 1-ый: Ооо! МГИМО финишД? 2-ой(гордо): Аскс!!! |
|
нам капитан в Таллинне рассказывал, как "пiсля введэнiя самостiйности" в магазине русский покупатель и русский продавец на ломаном эстонском пытались договориться кто кому сколько копеек должен. |
| У меня в школе с английским не сложилось. Преподаватели отправлялись в декрет с завидной регулярностью. В восьмилетке их сменилось трое за время моего обучения. Поэтому 4 за ин. яз. я имел толко один раз. Починил (скорее настроил) проигрыватель в классе ин. яза. и выучил "Правило про время фьюче" которое "после ви и после ай шел писать не забывай. Заучи, чтоб не забыл остальные просят вил". Кто такие шел и вил я и по сию пору представляю смутно :-) |
| Ответ |
|
Форум Bigler.ru
>
(от 01-02-2011) Железная логика..
(История)
|
|
2002 - 2011 © Bigler.ru Перепечатка материалов в СМИ разрешена с ссылкой на источник. Разработка, поддержка VGroup.ru Кадет Биглер: cadet@bigler.ru Вебмастер: webmaster@bigler.ru |