![]() |
|
||||
|
|
Цитата:
Вряд ли это было чем-то новым, но тем не менее, слово заимствовалось, приняло самобытное значение и в значительной степени вытеснило ранее использовавшиеся слова для обозначения этого самого. |
|
Цитата:
|
|
Цитата:
|
|
Цитата:
(правда, некоторые могут за такое сдать в милицию) |
|
Цитата:
Дорожная карта, православие, незабудка - кальки. Секс, кейс, бутерброд, компьютер - заимствования. Кстати, о компьютерах. Ноутбук это не notebook и наоборот. Цитата:
Цитата:
Кстати говоря для того, чтобы учить детей, есть специальные люди. И вот эти специальные люди с их специальным образованием могут учить только детей. Чтобы учить взрослых, требуется более другое образование. А рандомный гражданин из интернета, который без спросу учит другого взрослого человека, как ему говорить, выглядит, на мой взгляд, странновато. |
|
Цитата:
|
|
Цитата:
И не русского, а любого. И не аксиоматике, а объективно наблюдаемым фактам. |
|
Цитата:
|
|
Цитата:
А поток ненужных калек и заимствований в 1990х как-то совпал с гнусавыми переводами фильмов и техническими переводами технических документов. Но то, что допустимо для гнусавого переводчика фильмов (для устного перевода важно пытаться переводить быстро и без подготовки, разумеется, какие-то слова будут неизвестны, но их можно будет потом уточнить) - не должно быть приемлемым для переводчика литературного. И то, что нужно переводчику техническому - выдержать точность в деталях - не всегда помогает переводчику литературному, которому нужно найти соответствие между смысловыми пространствами языков. Цитата:
|
|
Цитата:
Про китайский и, кхм, бразильский, увы, ничего сказать не могу. Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
|
Цитата:
|
|
Цитата:
|
|
Цитата:
А я говорю не про древнюю историю, а про конкретно взятый временной промежуток, условно последние 30 лет, когда именно в русский язык приносят слова, не потрудившись поискать им аналоги. Вот, например, выдержа из "одноэтажной америки" Ильфа и Петрова: "Когда мы ехали в Америку, мы не учли одной вещи – «госпиталити», американского гостеприимства. Оно беспредельно и далеко оставляет позади все возможное в этом роде, включая гостеприимство русское, сибирское или грузинское. Первый же знакомый американец обязательно пригласит вас к себе домой (или в ресторан) распить с ним коктейль. На коктейле будет десять друзей вашего нового знакомого. Каждый из них непременно потащит вас к себе на коктейль. И у каждого из них будет по десять или пятнадцать приятелей. В два дня у вас появляется сто новых знакомых, в неделю – несколько тысяч. Пробыть в Америке год – просто опасно: можно спиться и стать бродягой." Есть слово, обозначает гостеприимство. Но совершенно ни к чему вводить "узкоспециализированный термин", обозначающий именно гостеприимство американское. Ильф с Петровым это понимают. Далее в тексте слова "госпиталити" нет, а есть слово "гостеприимство". Цитата:
Цитата:
|
|
Цитата:
Цитата:
И то, просачивается кое-что. Аниме это, как нам говорит, опять же, Википедия, были просто мультики. В той же мере, в которой субурб - просто пригород. В Японии и Дисней был аниме, и Союзмультфильм аниме. А англичанам зачем-то понадобилось отличать просто анимацию от японской. Otaku чем от fan отличается? А он в английском зачем-то есть. Кстати, я бы пригляделся к южным штатам и проверил, точно ли там нет испанского сленга. А в обратную сторону, от "влиятельных" языков в менее "влиятельные" очень даже идет процесс далеко не только с русским языком. Да в тот же японский. У нас газировка и есть газировка, у них - сода. Айдолы - чисто японский феномен, названный нифига не японским словом. И т.д. Цитата:
Цитата:
А что-то и останется. |
|
Цитата:
Цитата:
(в отличие от субурбов, которые ну ничем принципиально не отличаются от пригородов во всем мире) Цитата:
Например, на Юге, и особенно, например, в Джорджии, газировку называют "Coke" - даже если заказывают пепси-колу. (на севере газировку называют "soda") Это сопоставимо с русским языком: можно заказать лимонада, имея в виду, например, дюшес или тархун (а вот на английском, например, лимонад - это вода + выжатый лимон + сахар). также можно пойти купить воды, и при этом принести тот же лимонад-тархун, а не опасный дигидрогена монооксид. Также, например, в Канзасе есть "традиционная немецкая еда" под названием "bierock" Но если ее поскрести, оказывается, немцы, каким-то макаром оказавшиеся в России пару сотен лет назад, начали делать пирог. Потом они уехали в Германию, пирог делать продолжали, но писать его стали по-своему. (готовить, впрочем, тоже). Потом они уехали в США, привезли туда эту "традиционную немецкую" еду, о существовании которой современные немцы, конечно, даже и не подозревают. А у русских (по крайней мере у меня), глядя на этот "bierock", ассоциации с пирогом просто не возникает - в основном от неожиданности. Но именно диффузии испанского и английского не встречал. Человек или разговаривает на испанском, или на английском. Разумеется, если он плохо говорит по-английски, то будет изьясняться, как может. Суржик возникет в иммигрантских обществах. Жутко бесит, например, когда русскоязычные иммигранты начинают взвешивать в паундах (а не фунтах) и измерять длину, сцуко, в фитах! Фитах! Не футах! Хочется взять и уебать. Но сдерживаюсь. |
|
Цитата:
|
| 2ЛемонЛайм и дед-яга:" Вы когда про американский юг говорите, не забывайте, что возможно, имеете ввиду разное. Испаноязычная Калифорния-не юг, а дикий запад. А вот всякие бывшие французские колонии, типа Луизианы-это вот Юг. (Я про языковые заимствования, если что) |
|
Цитата:
|
|
Цитата:
|
|
Цитата:
|
|
Цитата:
-Yes! -Name?...... -Abdul al-Rhazib. -Sex?... -Three to five times a week. -No, no...I mean male or female? -Yes, male, female, sometimes camel. -Holy cow! -Yes, cow, sheep, animals in general. -But isn't that hostile? -Horse style, doggy style, any style! -Oh dear! -No, no! Deer run too fast. |
|
Цитата:
|
|
Цитата:
И да, "пригород" - это не "дача, чай и электричка по пятницам", несколько иное. Например, было время когда Псков был пригородом Господина Великого Новгорода. |
|
Цитата:
|
|
Цитата:
|
|
Цитата:
|
|
Журналисты WarGonzo сообщили об изменениях на фронте спецоперации на Украине. По данным проекта, российская армия прорвала оборону Соледара. В результате тяжелых боев войска ВС РФ взяли под контроль населенный пункт Бахмутское. После чего продвинулись к центру Соледара. WarGonzo уточняет, что ВСУ отступили, опасаясь окружения. Подробности операции журналисты проекта пообещали рассказать позднее. |
| Тема закрыта |
|
Форум Bigler.ru
>
14-й Украинский топик
|
|
2002 - 2011 © Bigler.ru Перепечатка материалов в СМИ разрешена с ссылкой на источник. Разработка, поддержка VGroup.ru Кадет Биглер: cadet@bigler.ru Вебмастер: webmaster@bigler.ru |