![]() |
|
||||
|
|
Цитата:
С высоты моего происхождения, мне, как внуку оккупанта, сыну оккупанта, прожившему 4,5 года на оккупированной территории, больно на все это смотреть. Это комедия какая-то, в лицах. *вытирает о траву кирзачи, отходит в сторону к пеньку, наливает пару стаканов Присоединяйтесь, барон! |
|
Цитата:
Они отступили, ужаснувшись вульгарности этого ругательства.(с) |
|
Цитата:
|
|
Цитата:
|
|
Цитата:
|
|
Цитата:
|
|
Цитата:
|
|
Цитата:
А-а-абтелунх! Эршиссен!! |
|
Цитата:
Но там тако-о-о-ой гаштет был. Немцы его не очень любили, а наши сильно уважали. Его держал одноногий ветеран панцерваффе, "дядя Вася". Сильно уважал танкистов (оно и понятно). Заведение семейное, гретхены его там и по русски понимали отлично. :) Вот тут был |
|
Цитата:
|
|
Цитата:
Цитата:
|
|
Цитата:
Остальные вопросы могут быть обсуждены при взаимном непротивлении сторон, когда/если состоится ваше возвращение. |
|
Цитата:
Цитата:
В конечном счете, все опять упирается в отдельную личность. Как себя поведет - так к ней и отнесутся. |
|
Цитата:
|
|
Цитата:
А ошибки все мы делаем. Я вон совсем, в силу склероза своейного, разок зарапортовался. Сидим в ресторане в одном небольшеньком каталонском городишке, компания большая и больше русско- и англоязычная. Товарищ мне, типа, ты ж испаноязычен чуток, скажи официанту, пусть масла еще принесет (сливочного, в смысле). Ну, а поаперитивили уже хорошо. Ну я и попросил вежливо принести мне el burro. Ну ведь помнил, что это точно значит "масло"... Но вот на каком языке... Официант оказался с большим чувством юмора. Нет, не привел. Ограничился приглашением всех коллег насладиться рассказом, как я собираюсь бедного бурро мазать на хлеб... :-)))))) Гале привет передай, пожалуйста, как будешь контачить. |
|
Цитата:
Я имел ввиду, уехал бы НСМ куда подальше и насовсем - глядишь, и кино бы поднялось чуть-чуть. |
|
Цитата:
ЗЫ А насчет заслуг я тоже не в курсе. По-моему, последний его сносный фильм был снят еще при Союзе. |
|
Цитата:
А с НСМ я Горького и не думал сравнивать. |
|
Цитата:
А кавалером ордена он стал с формулировкой — за выдающийся вклад в развитие отечественной культуры, кинематографического и театрального искусства, многолетнюю творческую деятельность. |
|
Цитата:
|
|
Цитата:
|
|
Цитата:
%) |
|
Цитата:
/по-испански знаю только реплику чикиты из "Разрушителя" Сталлоне: "Уно сервиса пор фавор!" - так там Спартан вполне одним обошелся. )))/ |
|
Цитата:
|
|
Цитата:
|
|
Цитата:
Не роль России надо предполагать, она как-нибудь. А "роль СЗМ". |
|
Цитата:
|
|
Цитата:
|
| А "глас" - это стакан по-английски :) |
| Тема закрыта |
|
Форум Bigler.ru
>
Новости. Просто новости...
|
|
2002 - 2011 © Bigler.ru Перепечатка материалов в СМИ разрешена с ссылкой на источник. Разработка, поддержка VGroup.ru Кадет Биглер: cadet@bigler.ru Вебмастер: webmaster@bigler.ru |