![]() |
|
|
Цитата:
|
Цитата:
ЗЫ. Я не злопамятный. У меня просто память есть. Без зла. :))) |
Цитата:
Мне было бы очень интересно прочесть фронтовые корреспонденции Булгакова и его роман о Великой Отечественной. |
Цитата:
Может, судить и не стоит, но я ж не выдумываю, я читаю, что |
Цитата:
|
Цитата:
То Зощенко, а то Булгаков. Даже в презренном тобой газетном фельетонстве Михаил Афанасьевич превозмогает этого нищедуха. |
Цитата:
Что касается фельетонов, то до войны королем фельетонов считали именно Зощенко, а не Булгакова. Не нравится Зощенко? Вот Паустовский почти ничего не написал про войну, а как писатель Паустовский велик. |
Цитата:
Булгакову и Зощенко фельетон был заработком. У Ильфа и Петрова из фельетонов выросла не самая хреновая литература. |
Цитата:
Мне просто жалко себя, что я не могу прочесть роман Булгакова о той войне. Вот и все. |
Цитата:
Все-таки Булгаков был бы староват для фронтового корреспондента, да и здоровье было неважное. Скорее всего, уехал бы в эвакуацию. Так мне кажется, хотя доказать тут ничего нельзя. |
Цитата:
У Булгакова газетной прозы немного, писал он ее исключительно для денег, как описано в "Театральном романе", и при первой возможности бросил это дело. есть у него интересные вещи, а есть и проходной литмусор. Ильф и Петров как фельетонисты для тогдашней публики были слишком тонкими и интеллигентными, они ведь работали в редакции газеты "Гудок", которую читали в основном рабочие и служащие НКПС. Зощенко им был просто ближе и понятнее. |
Цитата:
|
Цитата:
Симонова стихи еще вспомнить можно хотя это уже и не крупные произведения. |
Цитата:
Правда, он не был в эмиграции в Турции, но эти сцены он писал по рассказам своей второй жены Л.Е. Белозерской-Белосельской, которая все это прошла сама. |
Цитата:
|
Бля Карл Черт! Вот наверное в чем состоит величие автора, чтобы через сто лет мы спорили о его произведении. Надо быть Булгаковым, чтобы затронуть такие струны, которые и через столетие, не потеряли своей актуальности. Я раньше был полностью на стороне доктора Преображенского, а теперь.... Теперь я очень понимаю и Шарикова и Швондера. Видимо и есть у них, своя правда. |
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
|
(ворчливо, подметая обломки сломанных копий) А наломали-то, наломали... Книга ведь совсем о другом. О насилии. Здесь насилием занимаются все, не исключая дворника Федора ("...и по уху бы еще..."). И финал закономерно показывает: даже Преображенский, провозгласивший, что единственным способом, который возможен в обращении с живым существом, является ласка, насильственным образом превращает Шарикова обратно в Шарика. То есть, добрый, умный, веселый и хороший профессор, пытаясь изменить человеческую натуру, приходит ровно к тому же, к чему пришла злобная, тупая, угрюмая и нехорошая соввласть. К насилию. Каковое, видимо, и является "единственным способом, который возможен в обращении с живым существом". |
Цитата:
Если уж натягивать сову на глобус Булгакова, то эти беженцы не Шарик, а его родня, которая услышав про колбасу, ломится через чёрный ход в профессорскую кухню...) Да и насчёт Преображенского аналогия не точная... Профессор может и рад всех собачек в дело пустить, да вот Борментали, да Дарьи возмущаться начали...) |
Цитата:
|
Цитата:
Любовью (если с натяжкой) там занимается только машинисточка, да и та - через насилие над собой. Цитата:
И эта... "суть" - это в третьем лице. Правильно было бы "суть умениЯ". А умениЕ - есть. |
Цитата:
Всё одно, термин "избежать" - неточный... Избежать не удастся... Точнее говорить об умении перенести...) |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Ответ |
Форум Bigler.ru
>
"Собачье сердце"
|
2002 - 2011 © Bigler.ru Перепечатка материалов в СМИ разрешена с ссылкой на источник. Разработка, поддержка VGroup.ru Кадет Биглер: cadet@bigler.ru Вебмастер: webmaster@bigler.ru |